Carduelini (cont.)
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
JAPANESE |
VIETNAMESE |
|||||
| Latin | English | Chinese (Mainland) | Chinese (Taiwan) | Other Ch | Japanese | Other J | Vietnamese | Other V |
| Pinicola enucleator |
Pine grosbeak Pine rosefinch (Cheng) |
松雀 sōng-què 'pine-finch' |
ギンザンマシコ (銀山猿子) gin-zan mashiko 'silver mountain mashiko' |
|||||
| Propyrrhula subhimachala/ Pinicola subhimachala |
Crimson-browed finch Red-headed finch Red-browed rosefinch (Cheng) |
红眉松雀 hóng-méi sōng-què 'red-eyebrowed pine-finch' 红额松雀 hóng-é sōng-què 'red-forehead pine-finch' (Atlas) |
ベニマユマシコ (紅眉猿子) beni mayu mashiko 'red-eyebrowed mashiko' |
|||||
| Haematospiza sipahi | Scarlet finch | 血雀 xuè què 'blood finch' |
シュイロマシコ (朱色猿子) shu-iro mashiko 'vermilion-coloured mashiko' |
Mỏ to lưng đỏ 'red-backed large-bill ' |
||||
| Loxia curvirostra |
Red crossbill (Cheng) Crossbill |
红交嘴雀 hóng jiāo-zuǐ-què 'red cross-billed finch' |
歪嘴雀 wāi-zuǐ què 'crooked billed finch' 交嘴 jiāo-zuǐ 'cross-bill' 交嘴雀 jiāo-zuǐ-què 'cross-billed finch' 交嘴鸟 jiāo-zuǐ-niǎo 'cross-billed bird' 交喙鸟 jiāo-huì-niǎo 'cross-billed bird' 青交嘴 qīng jiāo-zuǐ 'blue/black cross-bill' |
イスカ (交喙, 鶍) isuka 'isuka' (1. means 'crossed bill' in Chinese - see left; 2. is a Japanese creation) |
Mỏ chéo 'slanting/oblique bill ' |
|||
| Loxia leucoptera |
White-winged crossbill | 白翅交嘴雀 bái-chì jiāo-zuǐ-què 'white-winged cross-billed finch' |
交嘴 jiāo-zuǐ 'cross-bill' 交嘴鸟 jiāo-zuǐ-niǎo 'cross-billed bird' 交喙鸟 jiāo-huì-niǎo 'cross-billed bird' |
ナキイスカ (鳴き交喙, 鳴き鶍) naki-isuka 'crying isuka' |
||||
| Pyrrhula nipalensis | Brown bullfinch | 褐灰雀 hè huī-què 'brown grey-finch' |
褐鷽 hè xué 'brown xue' |
鸴 xué 'xue' 拙老婆 zhuō lǎopó 'stupid wife' |
チャイロウソ (茶色鷽) cha-iro uso 'brown uso' |
Sẻ mỏ ngắn 'short-billed sparrow' Sẻ thông mỏ ngắn 'short-billed pine sparrow' (Nguyen, Le & Phillipps) |
||
| Pyrrhula erythrocephala | Red-headed bullfinch | 红头灰雀 hóng-tóu huī-què 'red-headed grey-finch' |
ズアカウソ (頭赤鷽) zu-aka uso 'red-headed uso' |
|||||
| Latin | English | Chinese (Mainland) | Chinese (Taiwan) | Other Ch | Japanese | Other J | Vietnamese | Other V |
| Pyrrhula erythaca |
Grey-headed bullfinch (Cheng) Beavan's bullfinch |
灰头灰雀 huī-tóu huī-què 'grey-headed grey-finch' 赤胸灰雀 chì-xiōng huī-què 'red-breasted grey-finch' (Atlas) |
灰鷽 huī xué 'grey xue' |
鸴 xué 'xue' 拙老婆 zhuō lǎopó 'stupid wife' |
タカサゴウソ (高砂鷽) Takasago uso 'Taiwanese uso' |
|||
| Pyrrhula pyrrhula |
Eurasian bullfinch Northern bullfinch Common bullfinch (Cheng) Bullfinch Cassin's bullfinch |
红腹灰雀 hóng-fù huī-què 'red-bellied grey-finch' |
鸴 xué 'xue' 拙老婆 zhuō lǎopó 'stupid wife' |
ウソ (鷽) uso 'uso' |
ウソドリ (鷽鳥) uso-dori 'uso bird' ウソヒメ (鷽姫) uso-hime 'uso princess' (possibly related to hime 'hawfinch') |
|||
| Pyrrhula griseiventris (found only in Cheng, Atlas) | Oriental bullfinch (Cheng) | 灰腹灰雀 huī-tóu huī-què 'grey-bellied grey-finch' |
- | |||||
| Coccothraustes coccothraustes |
Hawfinch | 锡嘴雀 xī-zuǐ-què 'tin-billed finch' |
臘嘴雀 là-zuǐ-què 'cured meat-billed finch' |
锡嘴 xī-zuǐ 'tin bill' 老锡儿 lǎo xīr 'old xir' 厚嘴鸟 hòu-zuǐ niǎo 'thick-billed bird' |
シメ (鴲, 蝋嘴) shime 'shime' (the first character is Japanese-made, the second pair means 'waxbill', from the Chinese name - see left) |
ヒメ (鴲, 鳹) hime 'hime' (both are Japanese-made characters) |
||
| Eophona migratoria/ Coccothraustes migratorius |
Yellow-billed
grosbeak Black-tailed hawfinch (Cheng) Chinese grosbeak |
黑尾蜡嘴雀 hēi-wěi là-zuǐ-què 'black-tailed wax-billed finch' |
小桑鳲 xiǎo sāng-shī small mulberry shi' |
蜡嘴 là-zuǐ 'wax bill' 皂儿 zàor 'black' |
コイカル (小桑鳲, 小鵤, 小斑鳩 ) ko-ikaru 'small ikaru' |
Mỏ to đầu đen 'black-headed large-bill ' |
||
| Eophona personata/ Coccothraustes personatus |
Japanese grosbeak Masked hawfinch (Cheng) |
黑头蜡嘴雀 hēi-tóu là-zuǐ-què 'black-headed wax-billed finch' |
桑鳲 sāng-shī 'mulberry shi' |
蜡嘴 là-zuǐ 'wax bill' 梧桐 wú-tóng 'Chinese parasol tree' |
イカル (桑鳲, 鵤, 斑鳩) ikaru 'ikaru' (characters are 1. from the Chinese, see left; 2. a Japanese-created character; 3. Chinese characters meaning 'pied pigeon') |
サンコウチョウ (三光鳥) sankōchō 'three light bird' (also name of Terpsiphone atrocaudata) マメマワシ (豆回し) mamemawashi 'bean turner' (from habit of turning beans in bill as it eats) イカルガ (斑鳩) ikaruga 'ikaruga' (written 'pied pigeon') |
||
| Latin | English | Chinese (Mainland) | Chinese (Taiwan) | Other Ch | Japanese | Other J | Vietnamese | Other V |
| Mycerobas affinis/ Coccothraustes affinis |
Collared grosbeak (Cheng) Allied grosbeak |
黄颈拟蜡嘴雀 huáng-jǐng nǐ-là-zuǐ-què 'yellow-necked mock wax-billed finch' 黑翅拟蜡嘴雀 hēi-chì nǐ-là-zuǐ-què 'black-winged mock wax-billed finch' (Atlas) |
キバシキンクロシメ (黄嘴金黒鴲, 黄嘴金黒蝋嘴) ki-bashi kin-kuro shime 'yellow-billed gold black shime' |
|||||
| Mycerobas melanozanthos/ Coccothraustes melanozanthos |
Spot-winged grosbeak (Cheng) Spotted-wing grosbeak |
黑腰拟蜡嘴雀 hēi-yāo nǐ-là-zuǐ-què 'black-rumped mock wax-billed finch' 白点翅拟蜡嘴雀 bái-diǎn chì nǐ-là-zuǐ-què 'white spotted wing mock wax-billed finch' (Cheng, M&P) 斑点拟蜡嘴雀 bān-diǎn nǐ-là-zuǐ-què 'stripe-spotted mock wax-billed finch' (Atlas) |
キバラクロシメ (黄腹黒鴲, 黄腹黒蝋嘴) ki-bara kuro shime 'yellow-bellied black shime' |
|||||
| Mycerobas carnipes/ Coccothraustes carnipes |
White-winged grosbeak | 黄腰拟蜡嘴雀 huáng-yāo nǐ-là-zuǐ-què 'yellow-rumped mock wax-billed finch' 白斑翅拟蜡嘴雀 bái-bān chì nǐ-là-zuǐ-què 'white striped wing mock wax-billed finch' (Cheng, M&P) 白翅拟蜡嘴雀 bái-chì nǐ-là-zuǐ-què 'white-winged mock wax-billed finch' (Atlas) |
ハジロクロシメ (羽白黒鴲, 羽白黒蝋嘴) ha-jiro kuro shime 'white-winged black shime' |
|||||
| Pyrrhoplectes epauletta | Gold-naped finch Gold-headed finch Gold-naped black finch (Cheng) |
金枕黑雀 jīn-zhěn hēi-què 'gold-naped black finch' 金头黑雀 jīn-tóu hēi-què 'gold-headed black finch' (Atlas) |
ズアカクロマシコ (頭赤黒猿子) zu-aka kuro mashiko 'red-headed black mashiko' |
|||||


ABOUT THIS TABLE (Hover cursor to see) 