Compound Japanese Bird Names

Examples of the straightforward use of characters to write a Japanese compound word

Japanese word Meaning Characters used Comment
umi-tsubame 'sea swallow' = 'petrel' 海燕 Probably coined by the Japanese.
umi-suzume 'sea sparrow' = 'murrelet, etc' 海雀  
ama-tsubame 'rain swallow'
= 'swift'
雨燕 Probably coined by the Japanese.
mizu-nagi-dori 'water-shearing-bird'
= 'shearwater'
水薙鳥 Looks like a loan-borrowing from English
umi-neko 'sea-cat'
= 'Japanese gull'
海猫  
aji-sashi 'mackerel-stabber'
= 'tern'
鯵刺 'Mackerel stabber' is the etymology implied by the characters, but the true etymology may need further confirmation
kake-su 'hang-nest'
='jay'
懸巣  
kashi-dori 'oak bird'
= 'jay'
樫鳥 is a Japanese creation.
橿鳥  
koma-dori 'pony bird'
= 'Japanese robin'
駒鳥 Allegedly because the cry of the bird sounds like the neighing of a horse (?)
no-goma 'field pony'
= 'Siberian rubythroat'
野駒  
aka-hige 'red-beard'
= 'Ryukyu robin'
赤髭  
aka-hara 'red-belly'
= 'red-billed thrush'
赤腹  
shiro-hara 'white-belly'
= 'pale thrush'
白腹  
shiro-gashira 'white head'
= 'Chinese bulbul'
白頭  
yama-dori 'mountain bird'
= 'copper pheasant'
山鳥  
take-dori 'bamboo bird'
= 'rufous laughing thrush'
竹鳥 Used by Japanese on Taiwan?
yabu-dori 'scrub bird'
= 'Steere's liocichla'
薮鳥 Used by Japanese on Taiwan?
no-gan 'field goose' = 'bustard' 野雁 is also used.