Along with the Dromadinae, the Glareolinae (pratincoles) belong to the Glareolidae. However, Howard and Moore (2003) exclude the Dromadinae from the Glareolidae. |
1. General names
Chinese: The pratincoles are known as 燕鸻 yàn-héng ('swallow plovers') in Chinese, which appears to be a translation from the English 'swallow-plover'. The most common type, Glareola maldivarum, is popularly known as the 土燕 tǔ-yàn or 土燕子 tǔ-yànzi, both meaning 'earth swallow'. |
Japanese: The Japanese name of the Glareola maldivarum is ツバメチドリ tsubame-chidori, normally written 燕千鳥 and also meaning 'swallow plover'. |
Vietnamese: The Vietnamese name for the pratincoles is Dô nách. Glareola maldivarum is also known by the name Ó cau. (The latter is actually a Southern term.) |
2. Species names
3. Notes
The distribution of the Glareolidae in East Asia can be seen at Tzung-Su Ding's Distribution of Charadriies in East Asia. |
The Chinese and Japanese names for the pratincoles mean 'swallow plover'. Since 'swallow-plover' exists in English, this might be a 'loan translation' (calque) from English. (If it were a case of direct borrowing between the two languages, Japanese would normally borrow the Chinese characters directly, not simply the meaning). |


ABOUT THIS TABLE (Hover cursor to see) 
