Hydrobatinae

(海燕亚科 Hǎi-yàn yà-kē ウミツバメ亜科 Umi-tsubame a-ka)

(Note: Some CJV Family and subfamily names under Monroe and Sibley are only tentative at this stage)

arrowpointleft

The Hydrobatinae (storm petrels) are a subfamily of the Procellariiidae. Other subfamilies are the Procellariinae (fulmars and shearwaters) and the Diomedeinae (albatrosses). The Hydrobatinae are known in some classifications as the Oceanitidae.

1. General names

Chinese: The word for 'petrel' is 海燕 hǎi-yàn meaning 'sea swallow'. The storm petrels are all known as 'fork-tailed sea swallows' in Chinese.

Japanese: The 'petrel' is ウミツバメ umi-tsubame, also meaning 'sea swallow' and written with the same characters as Chinese (海燕). The alternative reading カイエン kai-en, which is an on -reading of the same characters, also exists. The forms ウミツバクラ umi-tsubakura and ウミツバクロ umi-tsubakuro, using regional variants of ツバメ tsubame 'swallow', also exist. The petrels have numerous regional names around Japan.

Vietnamese:

Storm-petrels have not been recorded in Vietnam.

 

2. Species names

ABOUT THIS TABLE (Hover cursor to see)
SCIENTIFIC & ENGLISH
CHINESE
JAPANESE
VIETNAMESE
Latin English Chinese (Mainland) Chinese (Taiwan) Other Ch Japanese Other J Vietnamese Other V
Oceanites oceanicus
binocularsbinoculars
Wilson's storm petrel
Wilson's storm-petrel
Wilson's petrel
黄蹼叉尾海燕
huáng-pǔ chā-wěi hǎi-yàn
'yellow web fork-tailed sea-swallow'

烟黑叉尾海燕
yān-hēi chā-wěi hǎi-yàn
'smoky black fork-tailed sea-swallow' (M&P)
  长脚白腰海燕
cháng-jiǎo bái-yāo hǎi-yàn
'long-legged white-bellied sea-swallow'
アシナガウミツバメ
(足長海燕)
ashi-naga umi-tsubame
'long-legged sea-swallow'

カイエン
(海燕)

kai-en
'sea-swallow'
   
Oceanodroma castro
binoculars
Band-rumped storm petrel
Band-rumped storm-petrel

Madeiran storm petrel
Madeiran petrel
Harcourt's storm petrel
斑腰叉尾海燕
bān-yāo chā-wěi hǎi-yàn
'stripe rumped fork-tailed sea-swallow'

哈考氏叉尾海燕
Hākǎo-shì chā-wěi hǎi-yàn
'Mr Hakao's fork-tailed sea-swallow' (Viney)
    クロコシジロウミツバメ
(黒腰白海燕)
kuro koshi-jiro umi-tsubame
'black white-rumped sea-swallow'
   
Oceaonodroma leucorhoa
binoculars
Leach's storm petrel
Leach's storm-petrel
Fork-tailed storm petrel (Cheng)
白腰叉尾海燕
bái-yāo chā-wěi hǎi-yàn
'white-rumped fork-tailed sea-swallow'
    コシジロウミツバメ
(腰白海燕)

koshi-jiro umi-tsubame
'white-rumped sea-swallow'
   
Oceanodroma monorhis Swinhoe's storm petrel (Cheng)
Swinhoe's storm-petrel
Swinhoe's petrel
黑叉尾海燕
hēi chā-wěi hǎi-yàn
'black fork-tailed sea-swallow'
黑叉尾海燕
hēi chā-wěi hǎi-yàn
'black fork-tailed sea-swallow'
  ヒメクロウミツバメ
(姫黒海燕)
hime kuro umi-tsubame
'princess black sea-swallow'
   
Oceanodroma tristrami
binoculars
Tristram's storm petrel
Tristram's storm-petrel
Tristram's petrel
褐翅叉尾海燕
hè-chì chā-wěi hǎi-yàn
'brown-winged fork-tailed sea-swallow'
    オーストンウミツバメ
(オーストン海燕)

Ōsuton umi-tsubame
'Austen's (?) sea-swallow'
   

Oceanodroma matsudairae
(Not listed by Cheng)
binoculars
Matsudaira's storm petrel
Matsudaira's storm-petrel
烟黑叉尾海燕
yān-hēi chā-wěi hǎi-yàn
'smoky black fork-tailed sea-swallow'

日本叉尾海燕
Rìběn chā-wěi hǎi-yàn
'Japanese fork-tailed sea-swallow' (M&P)
    クロウミツバメ
(黒海燕)
kuro umi-tsubame
'black sea-swallow'
   
Oceanodroma furcata
binoculars
Fork-tailed storm petrel
Fork-tailed storm-petrel
Fork-tailed petrel
灰蓝叉尾海燕
huī-lán chā-wěi hǎi-yàn
'grey blue fork-tailed sea-swallow'
    ハイイロウミツバメ
(灰色海燕)
hai-iro umi-tsubame
'grey sea-swallow'
   

3. Notes

Oceanites oceanicus and Oceanodroma matsudairae have possibly been sighted in the South China Sea.

Chinese and Japanese:

In some languages, both the terns and the petrels are known as 'sea swallows' (e.g., German 'Seeschwalbe' = tern). The fact that both Chinese and Japanese use 海燕 'sea swallow' for the petrels suggests the possibility that one language may have influenced the other.

Linguistically, there are grounds for suspecting that 海燕 ('sea swallow') may have entered Chinese from Japanese:

1. 'Sea swallow' in Japanese features regional and dialectal variations on the word for 'swallow', namely ウミツバクラ umi-tsubakura and ウミツバクロ umi-tsubakuro, suggesting that the term is native.

2. On the other hand, the Chinese appear at one stage to have used 海燕 hǎi-yàn for birds other than the petrels. It has been applied to the terns and possibly the swiftlets.

For these reasons, it is reasonable to suspect that 海燕 hǎi-yàn is an import from Japanese to Chinese, although it is not possible to state definitively that this is the case.

Vietnamese:

Although Vietnam is not supposed to have storm petrels, Bui Phong's Vietnamese-English dictionary lists Báo bão ('storm-announcer') as a word meaning 'storm petrel'.

An English-Vietnamese dictionary also lists Chim hải âu petrên ('petren albatross bird') as a translation of 'petrel'.