JavaScript Menu By Milonic

Turdidae

(鸫科 Dōng kē spaceツグミ科 Tsugumi ka space Họ Hoét)

The original Vietnamese name for the Turdidae is Họ chích chòe, after the genus Enicurus.
[Sibagu Japan]
[Sibagu Taiwan]
[Sibagu Vietnam]
[Sibagu Mongolia]

Under Sibley-Monroe, the Turdinae (thrushes) have been grouped with the Muscicapinae (flycatchers, robins, etc.) in a greater Muscicapidae. Note that Sibley and Monroe place Monticola (rock thrushes) with the Turdinae and Cochoa with the Muscicapinae.

The original Vietnamese name of the Turdidae is officially Họ chích chòe, after the forktails. Since the forktails are now placed in the Muscicapidae, I have taken the liberty of naming the Turdinae Họ Hoét.

1. General names

Chinese:

The official modern Chinese name for the thrushes is dōng. The problem is that it doesn't seem to enjoy wide popular currency. The character is not even listed in A Chinese-English Dictionary, a large standard bilingual dictionary. According to Japanese sources, the use of the character to refer to the thrushes is of Japanese origin. If this is the case, then the word dōng in the meaning 'thrush' is actually a borrowing from Japanese.

So what the thrushes were called before the 'official' names came along? The common Blackbird, officially known as the 乌鸫 wū-dōng in modern Chinese, was traditionally called the 百舌 bǎi-shé or 'hundred tongues' because of its skill in mimicry. It is also known as the chun wū-chūn ('dark chun') or 乌鹡 wū-jí ('dark fantail'). The Dusky Thrush is eaten on account of its tasty flavour and is also known as the 穿草鸡 chuān-cǎo-jī or 窜儿鸡 cuànr-jī.

宽嘴鸫 kuān-zuǐ-dōng ('broad-billed thrushes') is the name given to the cochoas.

Japanese:

The Japanese name for the thrushes in general is ツグミ tsugumi, written . The word ツグミ tsugumi by itself refers to the Dusky Thrush (Turdus naumanni).

Several thrushes have names that don't contain the word ツグミ tsugumi, including シロハラ shiro-hara (白腹) meaning 'white belly', アカハラ aka-hara (赤腹) meaning 'red belly' and マミチャジナイ mami cha-jinai (眉茶shinai), meaning 'eyebrowed brown thrush'. The word シナイ shinai (shinai) in Classical Japanese referred to the larger thrushes.

Vietnamese:

The official Vietnamese name for the thrushes is Hoét. This name does not appear in most Vietnamese dictionaries.

Several thrushes in the genus Zoothera are called Sáo. This is a native Vietnamese name applied to a number of similar-looking birds including the ground thrushes, starlings, mynahs, and sometimes magpies.

Cô cô is the official name given the Cochoa.

2. Species names

small arrow ABOUT THIS TABLE (Hover cursor to see) small arrow
SCIENTIFIC & ENGLISH
CHINESE
JAPANESE
VIETNAMESE
Latin
English
Chinese
Chinese (Taiwan)
Other Ch
Japanese
Other J
Vietnamese
Other V
Myophonus                
Myophonus robinsoni
Myiophoneus robinsoni
Malayan whistling thrush
Malayan whistling-thrush
Malayan whistling thrush
马来啸鸫
Mǎlái xiào-dōng
'Malay whistling thrush'
    マラヤルリチョウ
(マラヤ瑠璃鳥 or マラヤ琉璃鳥)
Maraya ruri-chō
'Malayan lapis lazuli bird'
     
Myophonus insularus
Myiophoneus insularus
link to photo
Taiwan whistling thrush (Cheng)
Formosan whistling-thrush
Formosan whistling thrush
台湾紫啸鸫
Táiwān zǐ xiào-dōng
'Taiwan purple whistling thrush'
台灣紫嘯鶇
Táiwān zǐ xiào-dōng
'Taiwan purple whistling thrush'
紫嘯鶇
zǐ xiào-dōng
'purple whistling thrush' (former official name)
  ルリチョウ
(瑠璃鳥 or 琉璃鳥)
ruri-chō
'lapis lazuli bird'
     
Myophonus caeruleus
Myiophoneus caeruleus
link to photo
Blue whistling thrush
Blue whistling-thrush (Cheng)
Himalayan whistling thrush
Violet whistling thrush
紫啸鸫
zǐ xiào-dōng
'purple whistling thrush'
白斑紫嘯鶇
bái-bān zǐ xiào-dōng
'white striped/spotted purple whistling thrush'
鸣鸡
míng-jī
'calling fowl'
山鸣鸡
shān míng-jī
'mountain calling fowl'
鸟精
niǎo jīng
'bird spirit'
オオルリチョウ
(大瑠璃鳥 or 大琉璃鳥)
ō ruri-chō
'large lapis lazuli bird'
  Hoét xanh
'blue thrush'
 
Latin
English
Chinese
Chinese (Taiwan)
Other Ch
Japanese
Other J
Vietnamese
Other V
Zoothera                
Zoothera interpres Chestnut-capped thrush
Kuhl's ground thrush
栗顶地鸫
lì-dǐng dì-dōng
'chestnut-capped ground thrush' (4)
库氏地鸫
Kù-shì dì-dōng
'Mr Ku's ground thrush' (5)
    クリガシラジツグミ
(栗頭地鶇)
kuri-gashira ji-tsugumi
'chestnut-headed ground thrush'
     
Zoothera citrina
link to photo
Orange-headed thrush
Orange-headed ground thrush (Cheng)
Orange ground thrush
橙头地鸫
chéng-tóu dì-dōng
'orange-headed ground thrush'
    オレンジジツグミ
(オレンジ地鶇)
orenji ji-tsugumi
'orange ground thrush'
  Hoét vàng
'golden thrush'
 
Zoothera sibirica
Turdus sibiricus
link to photolink to photo
Siberian thrush
Siberian ground thrush (Cheng)
白眉地鸫
bái-méi dì-dōng
'white eye-browed ground thrush'
白眉地鶇
bái-méi dì-dōng
'white eye-browed ground thrush'
  マミジロ
(眉白)
mami-jiro
'white-eyebrow'
マユシロ
(眉白)
mayu-shiro
'white-eyebrow'
Hoét Xibêri
'Siberian thrush'
 
Zoothera mollissima
link to photo
Plain-backed thrush
Plain-backed mountain thrush (Cheng)
光背地鸫
guāng-bèi dì-dōng
'plain backed ground thrush'
    アカトラツグミ
(赤虎鶇)
aka tora tsugumi
'red tiger thrush'
  Sáo đất nâu hung
'reddish-brown ground sao'
 
Zoothera dixoni
link to photo
Long-tailed thrush
Long-tailed mountain thrush (Cheng)
长尾地鸫
cháng-wěi dì-dōng
'long tailed ground thrush'
    オナガトラツグミ
(尾長虎鶇)
o-naga tora tsugumi
'long-tailed tiger thrush'
  Sáo đất Dixon
'Dixon's ground sao'
 
Zoothera aurea White's Thrush
or
White's thrush
Golden mountain thrush (Cheng)
White's ground thrush
虎斑地鸫
hǔ-bān dì-dōng
'tiger striped ground thrush'
small arrowNotesmall arrow
白氏地鶇
Bái-shì dì-dōng
'Mr White's ground thrush'
顿鸡
dùn-jī
'pausing fowl (?)' meaning unclear
大花麦鴓
dà-huā mài miè
'large-flower grain mie' See also Turdus pallidus
虎鶇
hǔ-dōng
'tiger thrush' (former Taiwan official name for Zoothera dauma and Zoothera aurea)
トラツグミ
(虎鶇)
tora tsugumi
'tiger thrush'
ヌエドリ
(鵼鳥)
nue-dori
'nue bird
ヌエ
(鵼 or 鵺)
nue
'nue
ヌエコドリ
(鵼子鳥)
nueko-dori
nueko bird
Sáo đất
'ground sao'
small arrowNotesmall arrow
 
Zoothera major
link to photo
Amami thrush 阿迈地鸫
Āmài dì-dōng
'Amai ground thrush' (4)
    オオトラツグミ
(大虎鶇)
ō tora tsugumi
'large tiger thrush'
     
Zoothera dauma
Turdus dauma
link to photolink to photo
Scaly thrush
or
White's thrush
虎斑地鸫
hǔ-bān dì-dōng
'tiger striped ground thrush'
small arrowNotesmall arrow
虎斑地鸫
hǔ-bān dì-dōng
'tiger striped ground thrush'
虎鶇
hǔ-dōng
'tiger thrush' (former Taiwan official name for Zoothera dauma and Zoothera aurea)
コトラツグミ
(小虎鶇)
ko tora tsugumi
'small tiger thrush'
small arrowNotesmall arrow
  Sáo đất
'ground sao'
Sáo đất mỏ nhỏ
'small-billed ground sao (Internet)
Zoothera monticola
link to photo
Long-billed thrush
Greater long-billed thrush
大长嘴地鸫
dà cháng-zuǐ dì-dōng
'large long-billed ground thrush'
    オオハシツグミ
(大嘴鶇)
ō-hashi tsugumi
'large-billed thrush'
  Sáo dài mỏ to
'large-billed long sao'
(This is possibly a misprint for Sáo đất mỏ to)
 
Zoothera marginata Dark-sided thrush
Lesser long-billed thrush
Long-billed thrush (Cheng)
长嘴地鸫
cháng-zuǐ dì-dōng
'long-billed ground thrush'
    コオオハシツグミ
(小大嘴鶇)
ko ō-hashi tsugumi
'small large-billed thrush'
  Sáo đất nâu
'brown ground sao'
 
Zoothera terrestris Bonin thrush
Bonin Island ground thrush
Kittlitz's thrush
启利氏地鸫
Qǐlì-shì dì-dōng
'Mr Qili's ground thrush' (5)
    オガサワラガビチョウ
(小笠原画眉鳥)
Ogasawara gabi-chō
'Bonin gabi bird' (gabi = huamei)
(extinct)
     
Latin
English
Chinese
Chinese (Taiwan)
Other Ch
Japanese
Other J
Vietnamese
Other V
Turdus                
Turdus hortulorum
link to photo
Grey-backed thrush 灰背鸫
huī-bèi dōng
'grey backed thrush'
灰背鶇
huī-bèi dōng
'grey backed thrush'
  カラアカハラ
(唐赤腹)
kara aka-hara
'Chinese red belly'
  Hoét lưng đen
'black-backed thrush' (13)
 
Turdus dissimilis Black-breasted thrush 黑胸鸫
hēi-xiōng dōng
'black-breasted thrush'
    ムナグロアカハラ
(胸黒赤腹)
muna-guro aka-hara
'black-breasted red belly'
  Hoét ngực đen
'black-breasted thrush'
 
Turdus cardis
link to photolink to photo
Japanese thrush
Japanese grey thrush
Grey thrush (Cheng)
乌灰鸫
wū-huī dōng
'black grey thrush'
烏灰鶇
wū-huī dōng
'black grey thrush'
灰鶇
huī dōng
'grey thrush' (former official name)
  クロツグミ
(黒鶇)
kuro-tsugumi
'black thrush'
  Hoét bụng trắng
'white-bellied thrush'
 
Turdus albocinctus
link to photo
White-collared blackbird 白颈鸫
bái-jǐng dōng
'white-collared thrush'
    シロエリツグミ
(白襟鶇)
shiro-eri tsugumi
'white-collared thrush'
     
Latin
English
Chinese
Chinese (Taiwan)
Other Ch
Japanese
Other J
Vietnamese
Other V
Turdus boulboul
link to photo
Grey-winged blackbird 灰翅鸫
huī-chì dōng
'grey-winged thrush'
    ハイバネツグミ
(灰羽鶇)
hai-bane tsugumi
'grey-winged thrush'
  Hoét đen cánh trắng
'white-winged black thrush'
 
Turdus merula
link to photo
Eurasian blackbird
or
Common blackbird
Blackbird (Cheng)
乌鸫
wū-dōng
'black thrush'
黑鶇
hēi-dōng
'black thrush'
百舌
bǎi-shé
'hundred tongues'
反舌
fǎn-shé
'counter tongue' (bird 'talks back')
chun
wū-chūn
'dark chun'
乌鸟
wū-niǎo
'dark bird'
中国黑鸫
Zhōngguó hēi-dōng
'Chinese black thrush'
乌鸪
wū-gū
'black gu'
クロウタドリ
(黒歌鳥)
kuro uta-dori
'black song-bird'
ブラックバード
burakku-bādo
'blackbird' (English)
Hoét đen
'black thrush'
Chim hoét
‘thrush bird'
Hắc đống
'black thrush' (from Chinese)
Turdus poliocephalus
link to photo
Island thrush 岛鸫
dǎo dōng
'island thrush'
白頭鶇
bái-tóu dōng
'white-headed thrush'
  タイワンツグミ
(台湾鶇)
Taiwan tsugumi
'Taiwan thrush'
     
Turdus rubrocanus
link to photo
Chestnut thrush
Grey-headed thrush (Cheng)
灰头鸫
huī-tóu dōng
'grey-headed thrush'
    クリイロツグミ
(栗色鶇)
kuri-iro tsugumi
'chestnut-coloured thrush'
  Hoét hung
'reddish thrush'
 
Turdus kessleri
link to photo
Kessler's thrush (Cheng)
or
White-backed thrush
棕背鸫
zōng-bèi dōng
'reddish-brown-backed thrush' (2, 4)
棕背黑头鸫
zōng-bèi hēi-tóu dōng
'reddish-brown-backed black-headed thrush' (1, 3, 5)
    チャイロツグミ
(茶色鶇)
cha-iro tsugumi
'brown thrush'
     
Latin
English
Chinese
Chinese (Taiwan)
Other Ch
Japanese
Other J
Vietnamese
Other V
Turdus feae
link to photo
Grey-sided thrush
Fea's thrush (Cheng)
褐头鸫
hè-tóu dōng
'brown-headed thrush'
    カキイロツグミ
(柿色鶇)
kaki-iro tsugumi
'persimmon-coloured thrush'
     
Turdus obscurus
link to photo
Eyebrowed thrush
Eye-browed thrush (Cheng)
白眉鸫
bái-méi dōng
'white-eyebrowed thrush'
白眉鶇
bái-méi dōng
'white-eyebrowed thrush'
眉鸫
méi dōng
'eyebrowed thrush' (7)
マミチャジナイ
(眉茶shinai)
mami cha-jinai
'eyebrowed brown shinai'
  Hoét mày trắng
'white-browed thrush'
 
Turdus pallidus
link to photo
Pale thrush 白腹鸫
bái-fù dōng
'white-bellied thrush'
白腹鶇
bái-fù dōng
'white-bellied thrush'
白眉鸫
bái-méi dōng
'white-eyebrowed thrush'
白眉白腹鸫
bái-méi bái-fù dōng
'white-eyebrowed white-bellied thrush'
灰头鸫
huī-tóu dōng
'grey-headed thrush'
灰头穿草鸡
huī-tóu chuān-cǎo-jī
'grey-headed through-grass fowl' (See T. naumanni below)
银锭
yín-dìng
'silver ingot'
白眉灰麦鴓
bái-méi huī mài miè
'white-eyebrowed grey grain mie' (鴓 = warbler, see Phylloscopus coronatus, Anthus hodgsoni, Prinia flaviventris) See also Zoothera dauma
シロハラ
(白腹)
shiro-hara
'white belly'
  Hoét đầu xám
'grey-headed thrush' (13)
 
Turdus chrysolaus
link to photolink to photo
Brown-headed thrush
Red-billed thrush
Rufous-breasted thrush (Cheng)
Brown thrush
赤胸鸫
chì-xiōng dōng
'red-breasted thrush'
赤腹鶇
chì-fù dōng
'red-bellied thrush'
红腹鸫
hóng-fù dōng
'red-bellied thrush' (7)
アカハラ
(赤腹)
aka-hara
'red belly'
  Hoét nâu
'brown thrush' (13)
 
Turdus celaenops
link to photolink to photo
Izu islands thrush
Izu thrush
Seven islands thrush
伊岛鸫
Yī-dǎo dōng
'Yi island thrush' (4)
七岛鸫
qī-dǎo dōng
'seven island thrush' (5)
    アカコッコ
(赤鶇 or 赤こっこ)
aka-kokko
'red kokko' (dialect)' (kokko can be written 1. 'thrush' in Chinese characters or 2. in hiragana)
     
Turdus atrogularis Black-throated Thrush 黑喉鸫
hēi-hóu dōng
'black-throated thrush' (2)
    ノドグロツグミ
(喉黒鶇)
nodo-guro tsugumi
'black-throated thrush'
small arrowNotesmall arrow
     
Turdus ruficollis
link to photo
Red-throated thrush
Dark-throated thrush
Red-necked thrush (Cheng)
Black-throated thrush
赤颈鸫
chì-jǐng dōng
'red-collared thrush'
赤頸鶇
chì-jǐng dōng
'red-collared thrush'
  ノドグロツグミ
(喉黒鶇)
nodo-guro tsugumi
'black-throated thrush'
     
Turdus naumanni
link to photolink to photo
Naumann's thrush 红尾鸫
hóng-wěi dōng
'red-tailed thrush' (2)
紅尾鶇
hóng-wěi dōng
'red-tailed thrush'
  ハチジョウツグミ
(八丈鶇)
hachi-jō tsugumi
'Hachijo thrush' (Hachijo = island name) (Wikipedia)
     
Turdus eunomus
small arrowNotesmall arrow
Dusky thrush 斑鸫
bān-dōng
'striped thrush'
small arrowNotesmall arrow
斑點鶇
bān-diǎn dōng
'stripe-dot thrush'
穿草鸡
chuān-cǎo-jī
'pass through grass fowl'
窜儿鸡
cuànr-jī
'hiding fowl' (meaning unclear)
ツグミ
(鶇)
tsugumi
'thrush'
シナイ
(shinai)
shinai 'shinai' (old word for thrush)
Hoét lưng hung
'reddish backed thrush'
small arrowNotesmall arrow
 
Turdus pilaris
link to photo
Fieldfare 田鸫
tián dōng
'paddy thrush'
    ノハラツグミ
(野原鶇)
no-hara tsugumi
'field thrush'
     
Turdus iliacus
link to photo
Redwing 白眉歌鸫
bái-méi gē-dōng
'white-browed song thrush'
    ワキアカツグミ
(脇赤鶇)
waki-aka tsugumi
'red-sided thrush'
     
Turdus philomelos Song thrush
European song thrush (Cheng)
欧歌鸫
Ōu gē-dōng
'European song thrush'
  歌鸫
gē-dōng
'song thrush'
ウタツグミ
(歌鶇)
uta-tsugumi
'song thrush'
     
Turdus mupinensis
link to photo
Chinese thrush
Mongolian song thrush
Eastern song thrush (Cheng)
Verreaux's song thrush
宝兴歌鸫
Bǎoxìng gē-dōng
'Baoxing song thrush' (Baoxing is place name in Sichuan)
    チベットウタツグミ
(チベット歌鶇)
Chibetto uta tsugumi
'Tibetan song thrush'
  Hoét Trung Quốc
'Chinese thrush'
 
Turdus viscivorus
link to photo
Mistle thrush
Mistletoe thrush (Cheng)
槲鸫
hú-dōng
'mistletoe thrush'
    ヤドリギツグミ
(宿木鶇)
yadori-gi tsugumi
'mistletoe thrush'
     
Latin
English
Chinese
Chinese (Taiwan)
Other Ch
Japanese
Other J
Vietnamese
Other V
Cochoa                
Cochoa purpurea Purple cochoa 紫宽嘴鸫
zǐ kuān-zuǐ-dōng
'purple broad-billed thrush'
    ムラサキミヤマツグミ
(紫深山鶇)
murasaki miyama tsugumi
'purple deep-mountain thrush'
  Cô cô đầu xám
'grey-headed cochoa'
 
Cochoa viridis
link to photo
Green cochoa 绿宽嘴鸫
lǜ kuān-zuǐ-dōng
'green broad-billed thrush'
    ミドリミヤマツグミ
(緑深山鶇)
midori miyama tsugumi
'green deep-mountain thrush'
  Cô cô đầu xanh
'blue-headed cochoa'
 
Brachypteryx                
Brachypteryx stellata Gould's shortwing
Chestnut shortwing (Cheng)
栗背短翅鸫
lì-bèi duǎn-chì-dōng
'chestnut-backed short-winged thrush'
    シロボシコバネヒタキ
(白星小羽鶲)
shiro-boshi ko-bane hitaki
'white-starred small winged flycatcher'
  Hoét đuôi cụt bụng vằn
'stripe-bellied short-tailed thrush'
 
Brachypteryx hyperythra Rusty-bellied shortwing 锈腹短翅鸫
xiù-fù duǎn-chì-dōng
'rust-bellied short-winged thrush'
    ムネアカコバネヒタキ
(胸赤小羽鶲)
mune-aka ko-bane hitaki
'red-breasted small-winged flycatcher'
     
Brachypteryx leucophrys
link to photo
Lesser shortwing 白喉短翅鸫
bái-hóu duǎn-chì-dōng
'white-throated short-winged thrush'
    ヒメコバネヒタキ
(姫小羽鶲)
hime ko-bane hitaki
'princess small-winged flycatcher'
  Hoét đuôi cụt mày trắng
'white-browed short-tailed thrush'
 
Brachypteryx montana
link to photo
White-browed shortwing
Blue shortwing (Cheng)
蓝短翅鸫
lán duǎn-chì-dōng
'blue short-winged thrush'
小翼鶇
xiǎo-yì-dōng
'small-winged thrush'
  コバネヒタキ
(小羽鶲)
ko-bane hitaki
'small-winged flycatcher'
  Hoét đuôi cụt xanh
'blue short-tailed thrush'
Hoét
'thrush' (13)
Probably an error.
 
Latin
English
Chinese
Chinese (Taiwan)
Other Ch
Japanese
Other J
Vietnamese
Other V

3. Notes

1. The names of the thrushes have been systematised in Chinese. All end in the character dōng.

Thrushes (general) Turdus dōng ('thrush')
Whistling thrushes Myophonus 啸鸫 xiào-dōng ('whistling thrush')
Ground thrushes Zoothera 地鸫 dì-dōng ('ground thrush')
Shortwings Brachypteryx 短翅鸫 duǎn-chì-dōng ('short-winged thrush')

2. Obunsha's Kanwa Chu Jiten claims that the use of the character for 'thrush' is Japanese in origin. Traditionally, in Chinese was used in a compound word referring to the Wryneck (woodpecker).

Attempts to find earlier or alternative Chinese expressions for the thrushes in the Cihai are not very revealing. For dōng, the Cihai simply states that it refers to the Turdinae. There are no references to or citations from ancient sources. is a word without a history.

The Cihai does, however, give a cross-reference to 乌鸫 wū-dōng ('blackbird'), a bird commonly found in China. Under 乌鸫 wū-dōng we find the alternative expression chun wū-chūn. The character chun chūn doesn't appear anywhere else in the Cihai, making it impossible to clarify its meaning and usage. (The Kangxi Dictionary glosses it only as 'a kind of bird'.)

The Cihai also mentions that the 乌鸫 wū-dōng used to be known as the 百舌 bǎi-shé 'hundred tongues' because of its versatile song. Curiously, in Japanese the characters 百舌 are used to write the name of the shrikes.

3. The fact that the Japanese turned to , , and to write the names of the thrushes is probably due to lack of suitable Chinese words corresponding to Japanese ツグミ tsugumi and ヌエ nue (see the writing of Japanese bird names in Chinese characters).

4. Cultural Notes

In Japanese haiku, the Dusky Thrush ( tsugumi) is a season word for late autumn. (Also called 鳥馬 chōma = 'bird horse' in this context).

The ヌエ nue (White's thrush) in Japanese ( or ) was also a mythical monster with the head of a monkey, the body of a racoon-dog, the tail of a snake, the limbs of a tiger, and the voice of a White's thrush. Such a monster was said to have been shot down by the 12th century Japanese military leader (shogun in later terminology) known as Minamoto no Yorimasa.