1. General names
Chinese: In Chinese, the Hoopoe is known as 戴胜 , literally 'wear headdress'. There are also several popular names.
Japanese: In Japanese, the Hoopoe is known as ヤツガシラ yatsu-gashira, meaning 'eight-heads'. However, it is written with the characters 戴勝, from the Chinese.
Vietnamese: The Hoopoe is known as the Đầu rìu 'hatched head' (or 'axed head') due to its distinctive crown.
2. Species names
SCIENTIFIC & ENGLISH |
CHINESE |
JAPANESE |
VIETNAMESE |
|||||
Latin |
English |
Chinese |
Chinese (Taiwan) |
Other Ch |
Japanese |
Other J |
Vietnamese |
Other V |
| Upupa | ||||||||
| Upupa epops |
Common hoopoe Eurasian hoopoe Hoopoe (Cheng) |
戴胜 'wear headdress' |
戴勝 'wear headdress' |
呼呼哱 huhubo (onomatopoeic) 呼哱哱 hubobo (onomatopoeic) 山和尚 'mountain monk' (also used for the Jay) 臭姑鸪 'smelly gu (aunt) gu (bird)' (cf Harpactes erythrocephalus, Red-headed trogon) 花蒲扇 'flowery palm fan' (north) 发伞头鸟 'hair umbrella head bird' (south) 鸡冠鸟 'coxcomb bird' |
ヤツガシラ (戴勝) yatsu-gashira 'eight heads' (but written with the same characters as Chinese) |
Đầu rìu 'hatched head' |
||
3. Notes
Vietnamese:
According to the Vietnamese English dictionary of Bui Phung (1996), another word for 'hoopoe' is Chim rẻ quạt, meaning 'fan-spoke bird', a reference to the bird's distinctive crown. Officially, however, Chim rẻ quạt is applied to the fantails.


ABOUT THIS TABLE (Hover cursor to see) 