JavaScript Menu By Milonic

Zosteropidae

(绣眼鸟科 Xiù-yǎn-niǎo kē space メジロ科 Me-jiro ka space Họ Vành khuyên)

[Sibagu Japan]
[Sibagu Taiwan]
[Sibagu Vietnam]

1. General names

Chinese: The Chinese name for the white-eye is 绣眼鸟 xiù-yǎn-niǎo, meaning 'embroidery eye bird'. (In Taiwan, the final niǎo is dropped.)

A popular alternative name is 白眼儿 bái-yǎnr ('white eye'). In Beijing, the white-eye is known as a 粉眼儿 fěn-yǎnr or 'powder eye'. (Note: represents an 'r' sound at the end of the word; it is not an independent syllable.) A number of other alternative names exist.

Japanese: The Japanese name for the white-eye is メジロ me-jiro, consisting of the words me meaning 'eye' and shiro meaning 'white'. The characters for this are 目白 (sometimes 眼白).

The genus Apalopteron is known as the メグロ me-guro meaning 'black eye', written 目黒 (eye + black) in Chinese characters. This is analogous to the name of the whiteeyes, メジロ me-jiro 'white eye' in Japanese.

Vietnamese: The popular Vietnamese name for the white-eye is (Chim) khuyên. Since khuyên also means 'circle' (from Chinese quān), this may be where the name comes from.

The official name of the white-eye is Vành khuyên, where vành means 'rim'.

In Central Vietnam the white-eye is known as Chim nghệ ('saffron bird'), which is normally the name given to the ioras.

2. Species names

small arrow ABOUT THIS TABLE (Hover cursor to see) small arrow
SCIENTIFIC & ENGLISH
CHINESE
JAPANESE
VIETNAMESE
Latin
English
Chinese
Chinese (Taiwan)
Other Ch
Japanese
Other J
Vietnamese
Other V
Zosterops                
Zosterops erythropleurus
Zosterops erythropleura
link to photo
Chestnut-flanked white-eye
Red-flanked white-eye (Cheng)
红胁绣眼鸟
hóng-xié xiù-yǎn-niǎo
'red-ribbed embroidered eye bird'
  红胁粉眼
hóng-xié fěn-yǎn
'red-ribbed embroidered eye'
粉眼
fěn-yǎnr
'powder eye'
北粉眼
běi fěn-yǎnr
'northern powder eye' (cf Z. japonica below)
绣眼儿
xiù-yǎnr
'embroidered eye'
白眼儿
bái-yǎnr
'white eye'
红胁粉眼
hóng-xié fěn-yǎnr
'red-ribbed powder eye'
紫燕儿
zǐ-yànr
'purple swallow'
チョウセンメジロ
(朝鮮目白)
Chōsen me-jiro
'Korean white-eye' (Wikipedia)
  Vành khuyên sườn hung
'reddish-flanked white-eye'
 
Zosterops japonicus
Zosterops japonica
Japanese white-eye
Dark green white-eye (Cheng)
暗绿绣眼鸟
àn-lǜ xiù-yǎn-niǎo
'dark green embroidered eye bird'
綠繡眼
lǜ xiù-yǎn
'green embroidered eye'
粉眼儿
fěn-yǎnr
'powder eye' (Beijing)
绣眼鸟
xiù-yǎn-niǎo
'embroidered eye bird'
绣眼儿
xiù-yǎnr
'embroidered eye'
白眼儿
bái-yǎnr
'white eye'
白目眶
bái-mù kuàng
'white eye socket'
白日眶
bái-rì kuàng
'white day eye socket' (mistaken?)
粉燕儿
fěn-yànr
'powder swallow'
南粉眼
nán fěn-yǎnr
'southern powder eye' (cf Z. erythropleura above)
相思
xiāng-sī
'mutual thought' (7) cf. Leiothrix
メジロ
(目白)
me-jiro
'white-eye'
  Vành khuyên Nhật Bản
'Japanese white-eye'
 
Zosterops meyeni
link to photo
Lowland White-eye
Philippine White-eye
低地绣眼鸟
dī-dì xiù-yǎn-niǎo
'low land embroidered eye bird' (4)
低地繡眼
dī-dì xiù-yǎn
'low land embroidered eye'
巴丹綠繡眼
Bādān lǜ xiù-yǎn
'Batan green embroidered eye' (Batan is an island between Luzon and Taiwan) (former Taiwan official name)
  フィリピンメジロ
(フィリピン目白)
Firipin me-jiro
'Philippine white-eye'
     
Zosterops palpebrosus
Zosterops palpebrosa
Oriental white-eye 灰腹绣眼鸟
huī-fù xiù-yǎn-niǎo
'grey-bellied embroidered eye bird'
    ハイバラメジロ
(灰腹目白)
hai-bara me-jiro
'grey-bellied white-eye'
  Vành khuyên họng vàng
'golden-throated white-eye'
Chim mắt thêu bụng xám tro
'ash-grey bellied adorned eye bird' (from book on birds as pets)
Zosterops everetti Everett's white-eye 埃氏绣眼鸟
Āi-shì xiù-yǎn-niǎo
'Mr Ai's embroidered eye bird' (4)
埃弗氏绣眼鸟
Āifú-shì xiù-yǎn-niǎo
'Mr Aifu's embroidered eye bird' (5)
    キムネメジロ
(黄胸目白)
ki-mune me-jiro
'yellow-breasted white-eye'
     
Apalopteron                
Apalopteron familiare
link to photo
Bonin honeyeater
Bonin white-eye
Bonin Island honeyeater
笠原吸蜜鸟
Lìyuán xī-mì-niǎo
'Ogasawara suck-honey-bird'
    メグロ
(目黒)
me-guro
'black-eye'
     

3. Notes

Zosterops japonica is found both in Japan and across large parts of China, stretching down into Vietnam. Perhaps because of this, the Mainland Chinese prefer the English name 'dark green white-eye' to the internationally current 'Japanese white-eye'.

4. Cultural Notes

Zosterops japonica is quite familiar to the Japanese. Its name occurs in the phrase 目白押し mejiro-oshi meaning 'jostling' or 'milling', from its habit of of gathering on branches in jostling clusters.