zài = 'on'
我们 wǒmen = 'our'
国家 guójiā = 'nation'
游荡 yóudàng = 'to wander'.
zhe = verbal particle indicating 'action in progess'
许多 xǔduō = 'many'
可怕 kěpà = 'terrifying, frightful'
de = connecting particle
野兽 yěshòu = 'wild beast'
= 'and'
怪物 guàiwù = 'strange beast, strange creature'

(Note how the verb 游荡着 yóudàng-zhe 'to be wandering' comes before the subject 许多可怕的野兽和怪物 xǔduō kěpà de yěshòu hé guàiwù 'many terrifying wild beasts and strange creatures'. This particular construction is used where in English we might say 'there are many wild beasts and strange creatures wandering'.)

其中 qízhōng = 'of them'
zuì = 'most'
离奇 líqí = 'peculiar, bizarre'
zuì = 'most'
具有 jùyǒu = 'to possess'
杀伤力 shāshānglì = 'killing & wounding power' = 'lethalness'
de = connecting particle. The following noun has been omitted. Here 的 de stands on its own. In this case it is equivalent to 'one' in English ('the most curious, most deadly one')
莫过于 mòguòyú = 'nothing surpasses'
蛇怪 Shéguài = 'snake monster'

yòu = 'also'
bèi = passive marker
称为 chēng wéi = 'to call as'
蛇王 Shéwáng = 'snake king'

zhè = 'this'
zhǒng = 'kind'
shé = 'snake'
de = connecting particle
体积 tǐjī = 'size, dimension'
可以 kěyǐ = 'can'
变得 biàn de = 'grow to'
十分 shífēn = 'sufficiently, quite, very'
巨大 jùdà = 'gigantic'

通常 tōngcháng = 'often'
néng = 'can'
huó = 'to live'
好几百年 hǎo jǐbǎinián = 'many hundreds of years' (好几hǎo jǐ = 'very many', 百bǎi = 'hundred' 年nián = 'year')

= 'it'
shì = 'to be, is'
cóng = 'from'
= 'one, a'
zhī = classifier/counter
公鸡蛋 gōngjīdàn = 'rooster egg'
= 'inside' (altogether means 'from inside a rooster's egg')
yóu = 'by means of, by the agency of'
= 'one, a'
zhī = classifier/counter
癞蛤蟆 lái hámá 'toad'
孵出 fūchū = 'to hatch out'
de = forms pair with 是 above.

= 'it'
shā = 'to kill'
rén = 'person'
de = connecting particle
方式 fāngshì = 'method, mode'
十分 shífēn = 'sufficiently, quite, very'
惊人 jīngrén = 'surprise person' = 'amazing'

除了...外 chúle...wài = 'apart from, except for'
= 'it'
致命 zhìmìng = 'fatal'
de = connecting particle
毒牙 dúyá = 'venomous fang'
蛇怪 Shéguài = 'snake-monster'
de = connecting particle
瞪视 dèngshì = 'stare'
= 'also'
néng = 'can, be able to'
zhì = 'to lead to, result in'
rén = 'person'
死亡 sǐwáng = 'to die'

任何 rènhé = 'any'
rén = 'person'
只要 zhǐ yào = 'to need only to'
bèi = passive marker
= 'it'
de = connecting particle
目光 mùguāng = 'look, gaze, expression, sight'
盯住 dīngzhù = 'to fix by staring'
jiù = particle similar to English 'then', as in 'if something happens then something will happen'.
huì = 'will, to be likely to'
立刻 lìkè = 'immediately'
丧命 sàngmìng = 'to die'

蜘蛛 zhīzhū = 'spider'
看到 kàndào = 'to see'
蛇怪 Shéguài = 'snake-monster'
jiù = particle similar to English 'then', as in 'if something happens then something will happen'.
huì = 'will, to be likely to'
逃跑 táopǎo 'to flee, escape'
因为 yīnwei = 'because'
蛇怪 Shéguài = 'snake-monster'
shì = 'to be, is'
蜘蛛 zhīzhū = 'spider'
de = connecting particle
死敌 sǐdì = 'deadly enemy'
ér = 'and, but'
蛇怪 Shéguài = 'snake-monster'
只有 zhǐyǒu = 'just'
听见 tīngjiàn = 'to hear'
公鸡 gōngjī = 'male fowl' = 'rooster'
de = connecting particle
叫声 jiàoshēng = 'cry, call'
cái = 'only then'
huì = 'will, to be likely to'
仓皇逃命 cānghuáng táomìng = 'to flee in panic'
因为 yīnwei = 'because'
公鸡 gōngjī = 'male fowl' = 'rooster'
de = connecting particle
叫声 jiàoshēng = 'cry, call'
对...来说 duì ... lái shuō = 'for...'
= 'it'
= 'also'
shì = 'to be, is'
致命 zhìmìng = 'fatal'
de = emphatic, forms pair with 是.