These are the texts of some of the classes I've taken.
The Reading Lessons are from Inner Mongolian children's textbooks, useful for learning how to read the traditional Mongolian script.
The Conversation Lessons are a mixture of lessons taught by different teachers. Some are original, some are taken from other textbooks.
If you want to learn colloquial Inner Mongolian from scratch, you can do no better than head over to Study Mongolian.
Each lesson is given in
1. Mongol Bichig (Traditional Script) and
2. the Standard Cyrillic orthography as used in Mongolia.
Hovering your cursor over the Mongolian Traditional Script will call up tooltip showing a direct transliteration of the Traditional Script into Cyrillic letters.
For example, at the Traditional Script (Mongol Bichig), ᠦᠭᠬᠦᠭᠰᠠᠨ will come up transliterated as өггүгсэн, which becomes өгсөн in the Cyrillic script of Mongolia, reflecting the modern standardised pronunciation in Mongolia.
1. Some lessons from the book were skipped in class.
2. Not all content is guaranteed to be 100% correct.
Contents given below in the two scripts:
17. 2-3 ᠬᠠᠷᠢᠶᠠᠴᠠᠢ
25. 3-2 ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠣᠷᠣᠨ
These are a few of the prepared conversation lessons that I've had. Each is given only in 1. Mongol Bichig (Mongolian traditional script) and 2. modern Mongolian Cyrillic.