Translation of 'is invisible to the eye'
The following table classifies the grammatical patterns in Chinese translations of 'is invisible to the eye', from The Little Prince.
WITH 是...的 FRAME
|
|||||
| GROUP ONE: With Eye as Instrument | GROUP TWO: With Eye as Agent | ||||
| I. Frame around [Vneg + Object] -- Object in Place | |||||
| With eye [can't see essential things] | Eye [can't see essential things] | ||||
| 4 | Chén 1998 | 光憑肉眼是看不到事物的精髓的。 Guāng píng ròuyǎn shì kàn-bu-dào shìwù de jīngsuí de. 'Just relying on the naked eye can't see the quintessence of things.' |
19 | Ài 2005 | 肉眼是永远无法看清楚事物的本质的。 Ròuyǎn shì yǒngyuǎn wúfǎ kàn qīngchu shìwù de běnzhì de. 'The naked eye forever cannot see clearly the essence of things.' |
| 17 | Wú 2004 | 用眼睛是看不见事物的本质的。 Yòng yǎnjing shì kàn-bu-jiàn shìwù de běnzhì de. 'With the eyes can't see the essence of matters.' |
20 | Bā 2006 | 眼睛是看不到事物的本质的。 Yǎnjìng shì kàn-bu-dào shìwù de běnzhì de. 'The eyes can't see the essence of matters.' |
| II. Frame around [Vneg] -- Object Topicalised | |||||
| Essential things with eye [can't see] | Essential things eye [can't see] | ||||
| 7 | Lǐ & Yè 2000 | 重要的東西用肉眼是看不見的。 Zhòngyào de dōngxi yòng ròuyǎn shì kàn-bu-jiàn de. 'Important things with the naked eye can't see.' |
2 | Sòng 1992 | 要緊的東西眼睛是看不見的。 Yào jǐn de dōngxi yǎnjing shì kàn-bu-jiàn de. 'Important things the eyes can't see.' |
| 7 | Dù 2002 | 事物的精髓用眼睛是看不到的。 Shìwù de jīngsǔi yòng yǎnjing shì kàn-bu-dào de. 'The essence of things with the eyes can't see.' |
11 | Zhèng 2003 | 精华的东西,眼睛是永远看不见的。 Jīnghuá de dōngxi, yǎnjing shì yǒngyuǎn kàn-bu-jiàn de. 'Things of the essence the eyes forever can't see.' |
| 8 | Lǐ-1 2002 | 真實的事情用眼睛是看不清楚的。 Zhēnshí de shìqing yòng yǎnjing shì kàn-bu-qīngchu de. 'True things with the eyes can't see clearly.' |
22 | Hóng 2006 | 重要的东西眼睛是看不见的。 Zhòngyào de dōngxi yǎnjing shì kàn-bu-jiàn de. 'Important things the eyes can't see.' |
| 12 | Bái 2004 | 一切事物的本质,用肉眼是看不到的, Yīqiè shìwù de běnzhì, yòng ròuyǎn shì kàn-bu-dào de. 'The essence of all things with the naked eye can't see.' |
|||
| 13 | Cāo & Féng 2004 | 珍贵的东西,用眼睛是看不见的。 Zhēnguì de dōngxi, yòng yǎnjing shì kàn-bu-jiàn de. 'Valuable things, with the eyes can't see.' |
|||
| 16 | Lǚ 2004 | 本质的东西用眼睛是看不见的。 Běnzhì de dōngxi yòng yǎnjing shì kàn-bu-jiàn de. 'Essential things with the eyes can't see.' |
|||
| 18 | Yáng 2004 | 事物的精髓,光憑眼睛是看不到的。 Shìwù de jīngsǔi, guāng píng yǎnjing shì kàn-bu-dào de. 'The quintessence of things, just using the eyes can't see.' |
|||
| 23 | Mǎ 2006 | 最根本的东西用眼睛是看不见的。 Zuì gēnběn de dōngxi yòng yǎnjing shì kàn-bu-jiàn de. 'The most basic thing with the eyes can't see.' |
|||
| III. Frame around [Vneg] -- Object Omitted | |||||
| With eye [can't see] | Eye [can't see] | ||||
| 10 | Xuē 2000 | 光凭眼睛是看不到的。 Guāng píng yǎnjing shì kàn-bu-dào de. 'Only with the eyes can't see.' |
|||
| IV. Frame around [Eye + Vneg] -- Object Topicalised | |||||
| Essential things [with eye can't see] | Essential things [eye can't see] | ||||
| 9 | Lǐ-2 2002 | 最主要的要点是眼睛所看不见的。 Zuì zhǔyào de yàodiǎn shì yǎnjing suǒ kàn bu jiàn de. 'The most important key point the eyes can't see.' |
|||
| 10 | Chéng 2003 | 事物的本质,恰恰是眼睛所无法看到的。 Shìwù de běnzhì, qiàqià shì yǎnjing suǒ wúfǎ kàndào de. The essence of matters, is exactly what the eyes have no way of seeing.' |
|||
| 14 | Dài 2004 | 内中本质是眼睛看不到的。 Nèizhōng běnzhì shì yǎnjing kàn-bu-dào de. 'Internal essence the eyes can't see' |
|||
| 21 | Dà 2006 | 这是我们的肉眼所看不到的。 Zhè shì wǒmen de ròuyǎn suǒ kàn-bu-dào de. 'This is what our naked eyes can't see.' |
|||
| V. Frame (neg) around [Eye + V] -- Object Topicalised | |||||
| Essential things not [with eye can see] | Essential things not [eye can see] | ||||
| 5 | Wú 1999 | 真正重要的東西不是眼睛可以看得到的。 Zhēnzhèng zhòngyào de dōngxi búshì yǎnjing kěyǐ kàn-de-dào de. 'Truly important things are not the eyes can see.' |
|||
| 24 | Translator unknown ND-2 | 凡是本質的事都不是眼目能看得見的。 Fán shì běnzhì de shì dōu bú shì yǎnmù néng kàn-de-jiàn de. 'All essence are not the eyes can see.' |
|||