Motacillinae 2

arrowpointleft
arrowpointright

Species names (cont.)

ABOUT THIS TABLE (Hover cursor to see)
SCIENTIFIC & ENGLISH
CHINESE
JAPANESE
VIETNAMESE
Latin English Chinese (Mainland) Chinese (Taiwan) Other Ch Japanese Other J Vietnamese Other V
Anthus richardi
(Treated as A. novaeseelandiae by Cheng and Vo & Nguyen.
See note)

binoculars
Richard's pipit 田鹨
tián liù
'field pipit'

理氏鹨
Lǐ-shì liù
Mr Li's pipit (M&P)
大花鷚
dà huā liào
'large flowery pipit'
  マミジロタヒバリ
(眉白田雲雀)
mami-jiro ta-hibari
'white-eyebrowed field skylark'
  Chim manh lớn
'large pipit'
(Vo & Nguyen: Anthus novaeseelandiae,
Nguyen, Le & Phillipps: A. richardi)
 
Anthus rufulus
(Howard-Moore 2003 list this as subspecies of A. richardi. See note)
binoculars
Paddyfield pipit
Oriental pipit
东方田鹨
dōngfāng tián liù
'Oriental field pipit'

东方鹨
dōngfāng liù
'Oriental pipit' (Viney)
田鹨
tián liù
'field pipit' (M&P)
    ヒメマミジロタヒバリ
(姫眉白田雲雀)

hime mami-jiro ta-hibari
'princess white-eyebrowed field skylark' (Wikipedia)
   
Anthus campestris
binoculars
Tawny pipit 平原鹨
píngyuán liù
'plains pipit'
    ムジタヒバリ
(無地田雲雀)
muji ta-hibari
'plain field-skylark'
     
Anthus godlewskii
binoculars
Blyth's pipit 布氏鹨
Bù-shì liù
'Mr Bu's pipit'

布莱氏鹨
Bùlái-shì liù
'Mr Bulai's pipit' (Cheng, M&P)
平原鹨
píngyuán liù
'plains pipit' (Viney - clashes with A. campestris above)
    コマミジロタヒバリ
(小眉白田雲雀)
ko mami-jiro ta-hibari
'small white-eyebrowed field-skylark'
     
Anthus similis Long-billed pipit 长嘴鹨
cháng-zuǐ liù
'long-billed pipit'
    ハシナガビンズイ
(嘴長便追
or 嘴長木鷚)
hashi-naga binzui
'long-billed binzui'
     
Anthus trivialis
binoculars
Tree pipit 林鹨
lín liù
'forest pipit'
    ヨーロッパビンズイ
(ヨーロッパ便追
or ヨーロッパ木鷚)
Yōroppa binzui
'European binzui'
     
Anthus hodgsoni
binocularsbinocularsbinoculars
Olive-backed pipit
Indian tree pipit
Oriental tree pipit (Cheng)
树鹨
shù liù
'tree pipit'
樹鷚
shù liào
'tree pipit'
木鹨
mù liù
'tree pipit'
麦如蓝儿 or
麦如兰儿 (meaning of characters is 'grain like blue' or 'grain like orchid')
màirúlánr
'mairulanr'
树鲁鴓
shù lǔ miè
'tree Shandong (?) warbler'
大鹨
dà liù
'large pipit' (also used for Skylark)
ビンズイ
(便追
or 木鷚)
binzui
'binzui'
1) 便 of indeterminate meaning, possibly phonetic, = 'to chase';
2) is from Chinese.
キヒバリ
(木雲雀)
ki-hibari
'tree skylark'
Chim manh
'pipit'
 
Anthus gustavi
binoculars
Pechora pipit
Petchora pipit (Cheng)
北鹨
běi liù
'north pipit'
白背鷚
bái-bèi liào
'white-backed pipit'
  セジロタヒバリ
(背白田雲雀)
sejiro ta-hibari
'white-backed field-skylark'
     
Anthus pratensis
binoculars
Meadow pipit 草地鹨
cǎo dì liù
'meadow pipit'
    マキバタヒバリ
(牧場田雲雀)
makiba ta-hibari
'meadow field-skylark'
     
Anthus cervinis
binocularsbinoculars
Red-throated pipit 红喉鹨
hóng-hóu liù
'red-throated pipit'
赤喉鷚
chì-hóu liào
'red-throated pipit'
  ムネアカタヒバリ
(胸赤田雲雀)
mune-aka ta-hibari
'red-breasted field-skylark'
  Chim manh họng đỏ
'red-throated pipit'
 
Anthus roseatus
binoculars
Rosy pipit
Hodgson's pipit
Roseate pipit (Cheng)
Hodgson's rosy pipit
粉红胸鹨
fěn-hóng xiōng liù
'pink-breasted pipit'
    チョウセンタヒバリ
(朝鮮田雲雀)
Chōsen ta-hibari
'Korean field-skylark'
  Chim manh hồng
'rosy pipit'
 
Anthus spinoletta
binocularsbinoculars
Water pipit (Cheng)
Rock pipit
水鹨
shuǐ liù
'water pipit'
    タヒバリ
(田雲雀)
ta-hibari
'field skylark' (written 'field' + 'cloud' + 'sparrow')
  Chim manh Nhật Bản
'Japanese pipit'
 
Anthus rubescens
binoculars
Buff-bellied pipit
or American pipit
黄腹鹨
huáng-fù liù
'yellow-bellied pipit'
黃腹鷚
huáng-fù liào (provisional - Ding)
'yellow-bellied pipit'
  アメリカタヒバリ
(アメリカ田雲雀)
Amerika ta-hibari
'American field-skylark' (Wikipedia)
  Chim manh lưng đỏ
'red-backed pipit'
(Nguyen, Le & Phillipps)
Not found in Vo & Nguyen
 
Anthus sylvanus
binoculars
Upland pipit 山鹨
shān liù
'mountain pipit'
    コウゲンタヒバリ
(高原田雲雀)
kōgen ta-hibari
'plateau field-skylark'
     
Latin English Chinese (Mainland) Chinese (Taiwan) Other Ch Japanese Other J Vietnamese Other V

3. Notes

Distribution of the Motacillinae in East Asia can be seen at Tzung-Su Ding's Distribution of Passeridae in East Asia.

1. Motacilla lugens has been split from M. alba by many but this treatment is not accepted in Howard-Moore 2003 and is not generally accepted in Japan, due to taxonomic conservatism and widespread interbreeding between M. alba and M. lugens (see this article). The following are some Japanese names for subspecies:

Scientific name Japanese (katakana and romanisation) Meaning of Japanese name
M. a. lugens ハクセキレイ
haku sekirei
'white wagtail'
M. a. alba タイリクハクセキレイ
tairiku haku-sekirei
'continental white wagtail'
M. a. leucopsis ホオジロハクセキレイ
hō-jiro haku-sekirei
'white-cheeked white wagtail'

M. a. lugens is the most common form in Japan. Names for M. a alba and M. a. leucopsis, see planktonik - this site.

2. Anthus rufulus, A. richardi, and A. novaeseelandiae

There is some confusion over the treatment of these species. Originally it was common to treat the East Asian species as A. novaeseelandiae (See Cheng, Field Guide to the Birds of Japan, Hiraizumi, Vo & Nguyen).

Cheng gives 4 subspecies of A. novaeseelandiae (Paddy-field pipit) in China: A. n. richardi, A. n. centralasiae, A. n. sinensis, and A. n. rufulus. In the East Asian context, it is now common to treat the first three as belonging to A. richardi and treat A. rufulus as a separate species. This is not adopted by Howard & Moore 2003, which places all four under A richardi. (A. novaeseelandiae is confined exclusively to New Zealand).

The following is the situation in Taiwan, Vietnam, and Japan, judging from sources I have access to:

Taiwan: Ding treats the Taiwanese species as A. richardi.

Vietnam: Robson recognises two species in Southeast Asia, both occurring in Vietnam: A. richardi (comprising A. r. richardi and A. r. sinensis) and A. rufulus.

Vo & Nguyen assign the Vietnamese population to A. novaeseelandiae (Richard's pipit). Nguyen, Le & Phillipps list A. richardi (Richard's pipit) for Vietnam but not A. rufulus.

Japan: This site carries the following Japanese terms for the three species:

Scientific name Japanese (katakana and romanisation) Meaning of Japanese name
A. richardi マミジロタヒバリ
mami-jiro ta-hibari
'white-eyebrowed field skylark'
A. rufulus ヒメマミジロタヒバリ
hime mami-jiro ta-hibari
'princess white-eyebrowed field skylark'
A. novaeseelandiae オーストラリアマミジロタヒバリ
Ōsutoraria mami-jiro ta-hibari
'Australian white-eyebrowed field skylark'

The subspecies that occurs in Japan is A. richardi sinensis (see Hiraizumi).

3. Cheng Tso-Hsin lists Motacilla maderaspatensis (White-browed wagtail) as occurring in China but this does not appear to be generally accepted. M. maderaspatensis is known by the following names:

Scientific name English Chinese (ZMG) Chinese (Cheng) Japanese
Motacilla maderaspatensis White-browed wagtail
Indian wagtail (Cheng)
Large pied wagtail
白眉鹡鸰
bái-méi jílíng
'white-eyebrowed wagtail'
印度鹡鸰
Yìndù jílíng
'Indian wagtail'
オオハクセキレイ
(大白鶺鴒)
ō haku sekirei
'large white wagtail'

4. The wagtails have a number of alternative names in Chinese. The significance of the characters used is not totally clear. Some are probably phonetic.

精列 jīng liè 'spirit row'

连钱 lián qián 'link money' (also 'bridle')

雪姑 xuě gū 'snow aunt'

雍渠 yōng qú

5. The wagtails also have a number of alternative names in Japanese:

イシタタキ ishi-tataki ('stone tapper') 石叩き

ニワタタキ niwa-tataki ('garden tapper') 庭叩き

トツギオシエドリ totsugi-oshie-dori ('marriage-disclosing-bird') 嫁ぎ教え鳥

コイオシエドリ koi-oshie-dori ('love-disclosing bird') 恋教え鳥

イモセドリ imo-se-dori ('man and wife bird') 妹背鳥 (also used for Cuculus poliocephalus or Small cuckoo)