Translating On ne voit bien qu'avec le cœur into Japanese
5. Adding bien ('well, clearly'):
Starting point: |
[On] ne peut voir les choses qu'avec le cœur |
ものごとは心で見なくちゃ見えない monogoto wa kokoro de minakucha mienai |
The adverb bien is easily expressed in Japanese with よく yoku, a form of the adjective よい yoi 'good' that here is adverbial in function. It comes before the verb.
A |
B |
|||
Topic | Instrument | Verb (Conditional) | Adverbial | Verb (negative) |
ものごとは monogoto wa 'thing' (topic) |
心で kokoro de 'with the heart' |
見なくちゃ minakucha 'if not look' |
よく yoku 'well' |
見えない mienai 'not able to see' |
Result: |
[On] ne peut voir bien les choses qu'avec le cœur |
ものごとは心で見なくちゃよく見えない monogoto wa kokoro de minakucha yoku mienai |
GO TO .... previous step: Adding ne ... que 'only' | next step: Placement of the topic | Where we started
VARIATION .... in translating bien
![]() |