これは参考表です。ウェブサイトはこちらです。

E or F indicates whether the translation was based on the French original or Woods' English translation.

  Translation (now) mon secret voici il très simple (thing) (modal)   E or F
1 Naitō 1954 ~ さっきの 秘密 をいおうかね ~ ~ なに、なんでもない こと だよ   F
2 Fujita 2005 ~ おれの ひみつ ってのはこういうことさ ~ とても かんたんな こと なんだ   F
3 Ikezawa 2005 じゃ ~ 秘密 を言うよ ~ ~ 簡単な こと なんだ   F
4 Ishii 2005 ~ ぼくの 秘密 を教えてあげるよ ~ とても 簡単な こと   F
5 Kawakami & Tsuzura 2005 ~ おれからの 秘密の贈り物 というのはこういうことなんだよ ~ とても 単純な こと だけど   F
6 Mino 2005 ~ おれの 秘密 これが ... なんだ ~ とても 簡単 ~ なんだよ   F
7 Yamazaki 2005 ~ ぼくの 秘密 を教えてあげよう ~ とても 簡単な こと   F
8 Inagaki 2006 これから ぼくの知っている 秘密 を教えてあげるよ ~ とても 簡単な こと   F
9 Kawahara 2006 さあ きみにプレゼントしたい 秘密 っていうのはこれなんだ ~ とっても 簡単な こと なんだけどね ... これがきみに贈るぼくの秘密だよ F
10 Kojima 2006 ほら ~ 秘密 をプレゼントするよ ~ とても 単純な これは ...もの だよ   F
11 Kōno 2006 じゃあ ~ 秘密 を教えるよ ~ とても かんたんな こと   F
12 Kurahashi 2006 ~ おれの 秘密 を教えようか ~ ~ 簡単な こと   F
13 Mita 2006 ~ ~ 秘密 を教えよう ~ とても かんたんな こと   F
14 Nozaki 2006 じゃあ ~ 秘密 を教えてあげよう ~ とても かんたん ~ だよ   F
15 Tanigawa 2006 さあ オイラの 秘密 を教えよう それは すごく 単純な こと なんだ   F

 

Back to Top