Chapter 1: The Other Minister

Simplified Chinese (Mandarin: China)
Lìng yíwèi bùzhǎng
lìng = 'other'.
一位 = yíwèi 'one' + classifier. wèi is respectful and used for people
部长 bùzhǎng = 'minister (of a department/ministry)'.
Another Minister
Traditional Chinese (Mandarin: Taiwan)
Lìng yíge bùzhǎng
lìng = 'other'.
一個 = yíge 'one' + classifier.
部長 bùzhǎng = 'minister (of a department/ministry)'.
Another Minister
Mukō no daijin
むこう mukō = 'over there, the other side'.
no = connecting particle
大臣 daijin = 'minister (of a department/ministry)'.
The Minister from Over There
Vietnamese (Chinese characters show etymology)
Ông thủ tướng kia ông = 'Mr'.
thủ tướng (首相) = 'Prime Minister'.
kia = 'that, the other'.
That Mr Prime Minister

The title is gently mocking. In addition to his usual complement of ministers in charge of (for instance) finance, foreign affairs, energy, transportation, education, etc., the Prime Minister finds that he has one peculiar and troublesome minister that he hadn't bargained for and wished would go away — the Minister of Magic. This is the 'other' minister, a minister that the PM would rather not name.

How is 'the other' translated?

(Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)

Book Title
Back to Top