| Book 1 |
Title |
Harry Potter and the Philosopher's Stone /
Harry Potter and the Sorceror's Stone |
| 哈利・波特与魔法石 |
| 哈利波特 神秘的魔法石 |
| ハリー・ポッターと賢者の石 |
| 해리포터와 마법사의 돌 |
| Harry Potter và hòn đá phù thủy |
| Харри Поттер ба шидэт чулуу |
| Харри Поттер ба философийн чулуу |
| |
|
|
|
1 |
The Boy Who Lived |
| 大难不死的男孩 |
| 活下來的男孩 |
| 生き残った男の子 |
| 살아남은 아이 |
| Đứa bé vẫn sống |
| Ус уух хувьтай хүү |
| Амьд үлдсэн хүү |
| |
|
|
|
2 |
The Vanishing Glass |
| 悄悄消失的玻璃 |
| 消失的玻璃 |
| 消えたガラス |
| 사라진 유리창 |
| Tấm kính biến mất |
| Шил алга болов |
| Алга болсон шил |
| |
|
|
|
3 |
The Letters from No One |
| 猫头鹰传书 |
| 從天而降的信函 |
| 知らない人からの手紙 |
| 이상한 편지들 |
| Những lá thư không xuất xứ |
| Эзэнгүй захиа |
| Нууцлаг захидлууд |
| |
|
|
|
4 |
The Keeper of the Keys |
| 钥匙保管员 |
| 鑰匙管理員 |
| 鍵の番人 |
| 사냥터지기 해그리드 |
| Người giữ khóa |
| Түлхүүр хадгалагч |
| Түлхүүр хадгалагч |
| |
|
|
|
5 |
Diagon Alley |
| 对角巷 |
| 斜角巷 |
| ダイアゴン横町 |
| 다이애건 앨리 |
| Hẻm xéo |
| Ташуу гудамж |
| Диагон гудамж |
| |
|
|
|
6 |
The Journey from Platform Nine and Three Quarters |
| 从9 3/4 站台开始的旅程 |
| 自九又四分之三月台出發的旅程 |
| 9と3/4番線からの旅 |
| 9와 4분의 3번 승강장 |
| Hành trình từ sân ga chín-ba-phần-tư |
| 9 3/4 Тавцангаас эхэлсэн аялал |
| Есөн бүхэл дөрөвний гуравдугаар тавцангаас эхэлсэн аялал |
| |
|
|
|
7 |
The Sorting Hat |
| 分院帽 |
| 分類帽 |
| 組分け帽子 |
| 마법 모자 |
| Chiếc nón phần loại |
| Хуваарилагч малгай |
| Хуваарилагч бүрх |
| |
|
|
8 |
The Potions Teacher |
| 魔药课老师 |
| 魔藥學老師 |
| 魔法薬の先生 |
| 마법의 약 선생님 |
| Bậc thầy độc dược |
| Шидэт уусмалын багш |
| Шидэт уусмалын багш |
| |
|
|
|
9 |
The Midnight Duel |
| 午夜决斗 |
| 午夜的決鬥 |
| 真夜中の決闘 |
| 한밤의 결투 |
| Cuộc giao đấu nửa đêm |
| Шөнө дундын халз тулаан |
| Шөнө дундын халз тулаан |
| |
|
|
|
10 |
Hallowe'en |
| 万圣节前夜 |
| 萬聖節驚魂 |
| ハロウィーン |
| 핼러윈 |
| Lễ hội ma Haloween |
| Халлоуны баяр |
| Хэллоуин |
| |
|
|
|
11 |
Quidditch |
| 魁地奇比赛 |
| 魁地奇比賽 |
| クィディッチ |
| 퀴디치 |
| Quidditch |
| Квидич |
| Квиддич |
| |
|
|
|
12 |
The Mirror of Erised |
| 厄里斯魔镜 |
| 意若思鏡 |
| みぞの鏡 |
| 소망의 거울 |
| Tấm gương Ảo ảnh |
| Шидэт толь |
| Хүслийн толь |
| |
|
|
|
13 |
Nicolas Flamel |
| 尼可・勒梅 |
| 尋找尼樂・勒梅 |
| ニコラス・フラメル |
| 니콜라스 플라멜 |
| Nicolas Flamel |
| Николас Фламел |
| Николас Фламел |
| |
|
|
|
14 |
Norbert the Norwegian Ridgeback |
| 挪威脊背龙——诺伯 |
| 挪威脊背龍蘿蔔 |
| ノルウェー・ドラゴンのノーバート |
| 해그리드의 새끼 용 노버트 |
| Trứng rồng đen |
| Норберт хэмээх Норвэги луу |
| Норвегийн бөгтөр луу |
| |
|
|
|
15 |
The Forbidden Forest |
| 禁林 |
| 禁忌的森林 |
| 禁じられた森 |
| 금지된 숲 |
| Khu rừng cấm |
| Дархан цаазат ой |
| Хориотой ой |
| |
|
|
|
16 |
Through the Trapdoor |
| 穿越活板门 |
| 穿越活板門 |
| 仕掛けられた罠 |
| 지하실 문을 지나서 |
| Bẫy sập |
| Сөхдөг хаалганы цаана |
| Нүх рүү орсон нь |
| |
|
|
|
17 |
The Man with Two Faces |
| 双面人 |
| 雙面人 |
| 二つの顔をもつ男 |
| 두 얼굴을 가진 사람 |
| Người hai mặt |
| Хоёр нүүртэн |
| Хоёр нүүртэй хүн |
| |
|
|
|
| Book 2 |
Title |
Harry Potter and the Chamber of Secrets |
| 哈利・波特与密室 |
| 哈利波特 消失的密室 |
| ハリー・ポッターと秘密の部屋 |
| 해리포터와 비밀의 방 |
| Harry Potter và phòng chứa bí mật |
| Харри Поттер ба нууцат өрөө |
| Харри Поттер ба нууцат өрөө |
| |
|
|
|
1 |
The Worst Birthday |
| 最糟糕的生日 |
| 最慘的生日 |
| 最悪の誕生日 |
| 최악의 생일 |
| Sinh nhật buồn nhứt |
| Адгийн төрсөн өдөр |
| Хамгийн онцгүй төрсөн өдөр |
| |
|
|
|
2 |
Dobby's Warning |
| 多比的警告 |
| 多比的警告 |
| ドビーの警告 |
| 도비의 경고 |
| Lời cảnh cáo của Dobby |
| Доббигийн сэрэмжлүүлэг |
| Доббигийн анхааруулга |
| |
|
|
|
3 |
The Burrow |
| 陋剧 |
| 洞穴屋 |
| 隠れ穴 |
| 버로우 |
| Trang trại Hang Sóc |
| Үүр |
| Үүр |
| |
|
|
|
4 |
At Flourish and Blotts |
| 在丽痕书店 |
| 在『華麗與污痕書店』裡 |
| フローリッシュ・アンド・ブロッツ書店 |
| 플러리쉬와 블러트 서점에서 |
| Phú quí và cơ hàn |
| Флориш ба Блотс дэлгүүрт |
| "Флориш ба Блоттс" дэлгүүр |
| |
|
|
|
5 |
The Whomping Willow |
| 打人柳 |
| 渾拚柳 |
| 暴れ柳 |
| 커다란 버드나무 |
| Cây liễu roi |
| Ууртай уд мод |
| Зодоонч уд мод |
| |
|
|
|
6 |
Gilderoy Lockhart |
| 吉德罗・洛哈特 |
| 吉德羅・洛哈 |
ギルデロイ・ロックハート |
질데로이 록허트 |
| Gilderoy Lockhart |
| Гилдерой Логхарт |
| Гилдерой Локхарт |
| |
|
|
|
7 |
Mudbloods and Murmurs |
| 泥巴种和细语 |
| 麻種與耳語 |
| 穢れた血と幽かな声 |
| 잡종과 속삭임 |
| Máu bùn và những tiếng thì thầm |
| Шалбааган цустнууд ба шивнэх чимээ |
| Бохир цустнууд ба шивнэлдээн |
| |
|
|
|
8 |
The Deathday Party |
| 忌辰晚会 |
| 忌日宴會 |
| 絶命日パーティー |
| 사망일 파티 |
| Tiệc tử nhật |
| Үхсэн өдрийн үдэшлэг |
| Үхлийн ойн баяр |
| |
|
|
|
9 |
The Writing on the Wall |
| 墙上的字 |
| 牆上的字跡 |
| 壁に書かれた文字 |
| 벽면에 쓰인 경고 |
| Thông điệp trên tường |
| Ханан дээрх бичиг |
| Ханан дээрх бичиг |
| |
|
|
|
10 |
The Rogue Bludger |
| 失控的游走球 |
| 瘋搏格 |
| 狂ったブラッジャー |
| 악당 블러저 |
| Trái Bludger tai quái |
| Тэнэмэл бладжер |
| Дүрсгүй бладжер |
| |
|
|
|
11 |
The Duelling Club |
| 决斗俱乐部 |
| 決鬥社 |
| 決闘クラブ |
| 결투 클럽 |
| Câu lạc bộ đấu tay đôi |
| Халз тулааны клуб |
| Халз тулааны клуб |
| |
|
|
|
12 |
The Polyjuice Potion |
| 复方汤剂 |
| 變身水 |
| ポリジュース薬 |
| 폴리주스 마법의 약 |
| Món thuốc Đa dịch |
| Олон шүүсний ханд |
| Хувиргагч уусмал |
| |
|
|
|
13 |
The Very Secret Diary |
| 绝密日记 |
| 絕密日記 |
| 重大秘密の日記 |
| 비밀 일기 |
| Cuốn nhật ký cực kỳ bí mật |
| Нууц өдрийн тэмдэглэл |
| Маш нууц өдрийн тэмдэглэл |
| |
|
|
|
14 |
Cornelius Fudge |
| 康奈利・福吉 |
| 康尼留斯・夫子 |
| コーネリウス・ファッジ |
| 코넬리우스 퍼지 |
| Cornelius Fudge |
| Корнелиус Фюж |
| Корнелиус Фаж |
| |
|
|
|
15 |
Aragog |
| 阿拉戈克 |
| 阿辣哥 |
| アラゴグ |
| 아라고그 |
| Aragog |
| Арагог аалз |
| Арагог |
| |
|
|
|
16 |
The Chamber of Secrets |
| 密室 |
| 密室 |
| 秘密の部屋 |
| 비밀의 방 |
| Phòng chứa bí mật |
| Нууцат өрөө |
| Нууцат өрөө |
| |
|
|
|
17 |
The Heir of Slytherin |
| 斯莱特林的继承人 |
| 史萊哲林的傳人 |
| スリザリンの継承者 |
| 슬리데린의 후계자 |
| Người kế vị Slytherin |
| Слизериний залгамжлагч |
| Слизериний залгамжлагч |
| |
|
|
|
18 |
Dobby's Reward |
| 多比的报偿 |
| 多比的獎賞 |
| ドビーのごほうび |
| 도비의 보답 |
| Phần thưởng cho Dobby |
| Доббигийн шагнал |
| Доббигийн хүртсэн шагнал |
| |
|
|
|
| Book 3 |
Title |
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban |
哈利・波特与阿兹卡班的囚徒
2009 title:
哈利・波特与阿兹卡班囚徒 |
| 哈利波特 阿茲卡班的逃犯 |
| ハリー・ポッターとアズカバンの囚人 |
| 해리포터와 아즈카반의 죄수 |
| Harry Potter và tên tù nhân ngục Azkaban |
| Харри Поттер ба Азкабаны хоригдол |
|
| |
|
|
|
1 |
Owl Post |
| 猫头鹰邮递 |
| 貓頭鷹郵件 |
| ふくろう便 |
| 부엉이 집배원 |
| Hộp thư cú |
| Уулийн шуудан |
|
| |
|
|
|
2 |
Aunt Marge's Big Mistake |
| 玛姬姑妈的大错误 |
| 瑪姬姑姑犯大錯 |
| マージおばさんの大失敗 |
| 마지 아줌마의 큰 실수 |
| Sai lầm lớn của dì Marge |
| Нагац эгч Маржийн том алдаа |
|
| |
|
|
|
3 |
The Knight Bus |
| 骑士公共汽车 |
| 騎士公車 |
|
夜の騎士
バス |
| 구조 버스 |
| Chuyến xe đò Hiệp sĩ |
| Хүлэг баатрын автобус |
|
| |
|
|
|
4 |
The Leaky Cauldron |
| 破釜酒吧 |
| 破釜酒吧 |
| 漏れ鍋 |
| 리키 콜드런 |
| Quán Cái Vạc Lủng |
| Цоорхой тогоо |
| |
|
|
|
5 |
The Dementor |
| 摄魂怪 |
| 催狂魔 |
| 吸魂鬼( |
| 디멘터 |
| Giám ngục Azkaban |
| Дементор |
| |
|
|
|
6 |
Talons and Tea Leaves |
| 猎鹰和茶叶 |
| 獸爪與茶葉 |
| 鈎爪と茶の葉 |
| 갈고리발톱과 찻잎 |
| Móng vuốt và lá trà |
| Хумс ба цайны навч |
| |
|
|
|
7 |
The Boggart in the Wardrobe |
| 衣柜里的博格特 |
| 衣柜裡的幻形怪 |
| 洋箪笥のまね妖怪 |
| 벽장 속의 보가트 |
| Ông kẹ trong tủ áo |
| Хувцасны шүүгээн дэх Боггарт |
| |
|
|
|
8 |
Flight of the Fat Lady |
| 胖夫人逃走 |
| 胖女士的逃亡 |
| 「太った婦人(」の逃走 |
| 달아난 뚱보 여인 |
| Chuyến bay của Bà Béo |
| Тарган хатагтай зугтсан нь |
| |
|
|
|
9 |
Grim Defeat |
| 不详的失败 |
| 狗靈敗退 |
| 恐怖の敗北 |
| 쓰라린 패배 |
| Chiến bại ác liệt |
| Гашуун ялагдал |
| |
|
|
|
10 |
The Marauder's Map |
| 活点地图 |
| 劫盜地圖 |
| 忍びの地図 |
| 호그와트의 비밀 지도 |
| Bản đồ của đạo tặc |
| Тэнүүлчний газрын зураг |
| |
|
|
|
11 |
The Firebolt |
| 火弩箭 |
| 火閃電 |
| 炎の雷( |
| 파이어볼트 |
| Tia chớp |
| Аянга |
| |
|
|
|
12 |
The Patronus |
| 守护神 |
| 護法 |
| 守護霊( |
| 패트로누스 |
| Thần hộ mệnh |
| Патронус |
| |
|
|
|
13 |
Gryffindor vs Ravenclaw |
| 格兰芬多对拉文克劳 |
| 葛來分多對戰雷文克勞 |
| グリフィンドール対レイブンクロー |
| 그리핀도르 대 래번클로 |
| Gryffindor đấu với Ravenclaw |
| Гриффиндор Рэйвенклогийн эсрэг |
| |
|
|
|
14 |
Snape's Grudge |
| 斯内普的妒忌 |
| 石內卜的怨气 |
| スネイプの恨み |
| 스네이프 교수의 원한 |
| Mối ác cảm của thầy Snape |
| Снейпийн өс хонзон |
| |
|
|
|
15 |
The Quidditch Final |
| 魁地奇决赛 |
| 魁地奇決賽 |
| クィディッチ優勝戦( |
| 퀴디치 결승전 |
| Chung kết Quidditch |
| Шувтаргын тоглолт |
| |
|
|
|
16 |
Professor Trelawney's Prediction |
| 特里劳妮教授的预言 |
| 崔老妮教授的預言 |
| トレローニー先生の予言 |
| 트릴로니 교수의 예언 |
| Tiên đoán của giáo sư Trelawney |
| Профессор Трелонигийн зөгнөл |
| |
|
|
|
17 |
Cat, Rat and Dog |
| 猫、耗子和狗 |
| 貓、鼠、狗 |
| 猫、ネズミ、犬 |
| 고양이와 쥐와 개 |
| Mèo, chuột và chó |
| Харх, муур, нохой |
| |
|
|
|
18 |
Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs |
| 月亮脸、虫尾巴、大脚板和尖头叉子 |
| 月影、蟲尾、獸足與鹿角 |
| ムーニー、ワームテール、パッドフット、プロングズ |
| 무니와 웜테일과 패드풋과 프롱스 |
| Mơ mộng ngớ ngẩn, Đuôi trùn, Chân nhồi bông, và Dây nhợ lòng thòng |
| Солиот, Сүүлт, Том тавхайт, Эвэрт |
| |
|
|
|
19 |
The Servant of Lord Voldemort |
| 伏地魔的仆人 |
| 佛地魔的僕人 |
| ヴォルデモート卿の召使い |
| 볼드모트의 부하 |
| Đầy tớ của chúa tể Voldermort |
| Лорд Волдемортын зарц |
| |
|
|
|
20 |
The
Dementors' Kiss |
| 摄魂怪的吻 |
| 催狂魔之吻 |
| 吸魂鬼(のキス |
| 디멘터의 입맞춤 |
| Cái hôn của giám ngục |
| Дементорын үнсэлт |
| |
|
|
|
21 |
Hermione's Secret |
| 赫敏的秘密 |
| 妙麗的祕密 |
| ハーマイオニーの秘密 |
| 헤르미온느의 비밀 |
| Bí mật của Hermione |
| Хермионигийн нууц |
| |
|
|
|
22 |
Owl Post Again |
| 又见猫头鹰邮递 |
| 貓頭鷹郵件再現 |
| 再びふくろう便 |
| 새로 온 부엉이 집배원 |
| Lại hộp thư cú |
| Ахиад уулийн шуудан |
| |
|
|
|
| Book 4 |
Title |
Harry Potter and the Goblet of Fire |
| 哈利・波特与火焰杯 |
| 哈利波特 火盃的考驗 |
| ハリー・ポッターと炎のゴブレット |
| Harry Potter và chiếc cốc lửa |
| Харри Поттер ба галт цом |
| |
|
|
|
1 |
The Riddle House |
| 里德尔府 |
| 謎屋 |
| リドルの館 |
| 리들 하우스 |
| Ngôi nhà Riddle |
| Ридлийн байшин |
| |
|
|
|
2 |
The Scar |
| 伤疤 |
| 疤痕 |
| 傷痕 |
| 흉터 |
| Vết thẹo |
| Сорви |
| |
|
3 |
The Invitation |
| 邀请 |
| 邀請 |
| 招待状 |
| 초대 |
| Thiệp mời |
| Урилга |
| |
|
|
|
4 |
Back to the Burrow |
| 回到陋剧 |
| 重返洞穴屋 |
| 再び「隠れ穴」へ |
| 다시 버로우로 |
| Trở lại trang trại Hang Sóc |
| Үүрэнд буцаж ирсэн нь |
| |
|
|
|
5 |
Weasleys'
Wizard Wheezes |
| 韦斯莱魔法把戏 |
| 衛氏巫師法寶 |
|
ウィーズリー
(
・
ウィザード
(
・
ウィーズ
(
|
| 위즐리 형제 마법사의 기발한 발명품 |
| Mánh phù thủy của nhà Weasley |
| Уизлигийн шидэт шоглоомууд |
| |
|
|
|
6 |
The Portkey |
| 门钥匙 |
| 港口鑰 |
|
移動
(
キー |
| 포트키 |
| Khóa-cảng |
| Зөөвөрлөгч |
| |
|
|
|
7 |
Bagman and Crouch |
| 巴格曼和克劳奇 |
| 貝漫與柯羅奇 |
| バグマンとクラウチ |
| 베그만과 크라우치 |
| Bagman và Crouch |
| Бэгмен, Крауч хоёр |
| |
|
|
|
8 |
The Quidditch World Cup |
| 魁地奇世界杯 |
| 魁地奇世界盃 |
| クィディッチ・ワールドカップ |
| 퀴디치 월드컵 |
| Cúp Quidditch thế giới |
| Квиддичийн дэлхийн аварга шалгаруулах тэмцээн |
| |
|
|
|
9 |
The Dark Mark |
| 黑魔标记 |
| 黑魔標記 |
| 闇の印 |
| 어둠의 표식 |
| Dấu Hiệu Đen |
| Хар тамга |
| |
|
|
|
10 |
Mayhem at the Ministry |
| 魔法部乱成一团 |
| 魔法部大亂 |
| 魔法省スキャンダル |
| 마법부의 대혼란 |
| Hỗn loạn ở Bộ Pháp thuật |
| Ид шидийн яам дахь шуугиан |
| |
|
|
|
11 |
Aboard the Hogwarts Express |
| 登上霍格沃茨特快列车 |
| 登上霍格華茲特快車 |
| ホグワーツ特急に乗って |
| 호그와트 급행열차 |
| Trên tàu tốc hành Hogwarts |
| Хогвартсын буухиа галт тэрэг |
| |
|
|
|
12 |
The Triwizard Tournament |
| 三强争霸赛 |
| 三巫鬥法大賽 |
|
三大魔法学校対校試合
(
|
| 트리위저드 시합 |
| Thi đấu tam pháp thuật |
| Гурван шидтэний тэмцээн |
| |
|
|
|
13 |
Mad-Eye Moody |
| 疯眼汉穆迪 |
| 瘋眼穆敵 |
| マッド-アイ・ムーディ |
| 매드아이 무디 교수 |
| Moody mắt điên |
| «Хурц нүдэт» Мүүди |
| |
|
|
|
14 |
The Unforgivable Curses |
| 不可饶恕咒 |
| 不赦咒 |
| 許されざる呪文 |
| Những lời nguyền không thể tha thứ |
| Уучилшгүй шившлэг |
| |
|
|
|
15 |
Beauxbatons and Durmstrang |
| 布斯巴顿和德姆斯特朗 |
| 波巴洞與德姆蘭 |
| ボーバトンとダームストラング |
| 보바통과 덤스트랭 |
| Trường Beauxbatons và trường Durmstrang |
| Боубатон ба Дурмстранг |
| |
|
|
|
16 |
The Goblet of Fire |
| 火焰杯 |
| 『火盃』 |
| 炎のゴブレット |
| Chiếc cốc lửa |
| Галт цом |
| |
|
|
|
17 |
The Four Champions |
| 四位勇士 |
| 四名鬥士 |
| 四人の代表選手 |
| Vị quán quân thứ tư |
| Дөрвөн аварга |
| |
|
|
|
18 |
The Weighing of the Wands |
| 检测魔杖 |
| 檢測魔杖 |
| 杖調べ |
| Cân đũa phép |
| Шидэт саваа дэнсэлсэн нь |
| |
|
|
|
19 |
The Hungarian Horntail |
| 匈牙利树蜂 |
| 匈牙利角尾龍 |
| ハンガリー・ホーンテール |
| Rồng đuôi gai Hung-ga-ri |
| Унгарын эвэр сүүлт |
| |
|
|
|
20 |
The First Task |
| 第一个项目 |
| 第一項任務 |
| 第一の課題 |
| Bài thi đầu tiên |
| Анхны даалгавар |
| |
|
|
|
21 |
The House-Elf Liberation Front |
| 家养小精灵解放阵线 |
| 家庭小精靈解放陳線 |
| 屋敷しもべ妖精解放前線 |
| Mặt trận giải phóng gia tinh |
| Боолын хөдөлмөрөөс чөлөөлөх фронт |
| |
|
|
|
22 |
The Unexpected Task |
| 意外的挑战 |
| 意料之外的任務 |
| 予期せぬ課題 |
| Công tác bất ngờ |
| Гэнэтийн даалгавар |
| |
|
|
|
23 |
The Yule Ball |
| 圣诞舞会 |
| 耶誕舞會 |
| クリスマス・ダンスパーティ |
| 크리스마스 무도회 |
| Dạ vũ Giáng sinh |
| Бүжигт үдэшлэг |
| |
|
|
|
24 |
Rita Skeeter's Scoop |
| 丽塔・斯基特的独家新闻 |
| 麗塔・史譏的獨家報導 |
| リータ・スキーターの特ダネ |
| Tin giựt gân của Rita Skeeter |
| Рита Скитерийн шуугиан |
| |
|
|
|
25 |
The Egg and the Eye |
| 金蛋和魔眼 |
| 金蛋與魔眼 |
| 玉子と目玉 |
| 황금 알과 눈 |
| Cái trứng và con mắt |
| Алтан өндөг ба Шидэт нүд |
| |
|
|
|
26 |
The Second Task |
| 第二个项目 |
| 第二項任務 |
| 第二の課題 |
| Bài thi thứ hai |
| Хоёр дахь даалгавар |
| |
|
|
|
27 |
Padfoot Returns |
| 大脚板回来了 |
| 獸足歸來 |
| パッドフット帰る |
| Chân nhồi bông trở lại |
| Том тавхайт буцаж ирсэн нь |
| |
|
|
|
28 |
The Madness of Mr Crouch |
| 克劳奇先生疯了 |
| 柯羅奇先生的瘋病 |
| クラウチ氏の狂気 |
| Cơn điên cùa ông Crouch |
| Ноён Крауч ухаан солиорсон нь |
| |
|
|
|
29 |
The Dream |
| 噩梦 |
| 夢境 |
| 夢 |
| Giấc mơ |
| Зүүд |
| |
|
|
|
30 |
The Pensieve |
| 冥想盆 |
| 儲思盆 |
| ペンシーブ |
| 펜시브 |
| Cái Tưởng ký |
| Ой санамжийн цүнхээл |
| |
|
|
|
31 |
The Third Task |
| 第三个项目 |
| 第三項任務 |
| 第三の課題 |
| Bài thi thứ ba |
| Гурав дахь даалгавар |
| |
|
|
|
32 |
Flesh, Blood and Bone |
| 血,肉和骨头 |
| 肉、血和骨 |
| 骨肉そして血 |
| Máu, thịt, và xương |
| Яс, бие, цус |
| |
|
|
|
33 |
The Death Eaters |
| 食死徒 |
| 食死人 |
| 死喰い人
(
|
| Tử thần Thực tử |
| Үхэл залгигчид |
| |
|
|
|
34 |
Priori Incantatem |
| 闪回咒 |
| 呼呼,前咒現 |
| 直前呪文 |
| Những câu thần chú từ trước tới nay |
| Приори инкантатем |
| |
|
|
|
35 |
Veritaserum |
| 吐真剂 |
| 吐真劑 |
| 真実薬(
|
| Chân dược |
| Үнэнийг хэлүүлэгч |
| |
|
|
|
36 |
The Parting of the Ways |
| 分道扬镳 |
| 分道揚鑣 |
| 決別 |
| Ngã ba đường |
| Зам салсан нь |
| |
|
|
|
37 |
The Beginning |
| 开始 |
| 開始 |
| 始まり |
| Bắt đầu |
| Эхлэл |
| |
|
|
|
| Book 5 |
Title |
Harry Potter and the Order of the Phoenix |
| 哈利・波特与凤凰社 |
| 哈利波特 鳳凰會的密令 |
| ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団 |
| Harry Potter và hội phượng hoàng |
| |
|
|
|
1 |
Dudley Demented |
| 达力遭遇摄魂怪 |
| 催狂達力 |
| 襲われたダドリー |
| Dudley bị ếm |
| |
|
|
|
2 |
A Peck of Owls |
| 一群猫头鹰 |
| 貓頭鷹大隊 |
| ふくろうのつぶて |
| Một bầy cú |
| |
|
|
|
3 |
The Advance Guard |
| 先遣警卫 |
| 保鏢駕到 |
| 先発護衛隊 |
| Đoàn vệ sĩ tiên phong |
| |
|
|
|
4 |
Number Twelve, Grimmauld Place |
| 格里莫广场12号 |
| 古里某街十二號 |
| グリモールド・プレイス十二番地 |
| Số mười hai, Quảng trường Grimmauld |
| |
|
|
|
5 |
The Order of the Phoenix |
| 凤凰社 |
| 鳳凰會 |
| 不死鳥の騎士団 |
| Hội Phượng hoàng |
| |
|
|
|
6 |
The Noble and Most Ancient House of Black |
| 高贵的最古老的布莱克家族 |
| 布萊克老宅 |
| 高貴なる由緒正しきブラック家 |
| Dòng họ cao quí và lâu đời nhất |
| |
|
|
|
7 |
The Ministry of Magic |
| 魔法部 |
| 魔法部 |
| 魔法省 |
| Bộ Pháp thuật |
| |
|
|
|
8 |
The Hearing |
| 受审 |
| 聽審會 |
| 尋問 |
| Phiên tòa |
| |
|
|
|
9 |
The Woes of Mrs Weasley |
| 韦斯莱夫人的烦恼 |
| 哭泣的衛斯理太太 |
| ウィーズリーおばさんの嘆き |
| Nỗi thống khổ của bà Weasley |
| |
|
|
|
10 |
Luna Lovegood |
| 卢娜・洛夫古德 |
| 露娜・羅古德 |
| ルーナ・ラブグッド |
| Luna Lovegood |
| |
|
|
|
11 |
The Sorting Hat's New Song |
| 分院帽的新歌 |
| 分類帽的新歌 |
| 組分け帽子の新しい歌 |
| Bài ca mới của cái nón phân loại |
| |
|
|
|
12 |
Professor Umbridge |
| 乌姆里奇教授 |
| 恩不里居教授 |
| アンブリッジ先生 |
| Giáo sư Umbridge |
| |
|
|
|
13 |
Detention with Dolores |
| 被多洛雷斯关禁闭 |
| 血的勞動服務 |
| アンブリッジのあくどい罰則 |
| Cấm túc với Dolores |
| |
|
|
|
14 |
Percy and Padfoot |
| 珀西和大脚板 |
| 派西和獸足 |
| パーシーとパッドフット |
| Percy và Chân Nhồi Bông |
| |
|
|
|
15 |
The Hogwarts High Inquisitor |
| 霍格沃茨的高级调查官 |
| 霍格華茲總督察 |
| ホグワーツ高等尋問官 |
| Thanh tra tối cao trướng Hogwarts |
| |
|
|
|
16 |
In the Hog's Head |
| 在猪头酒吧 |
| 豬頭酒吧 |
| ホッグズ・ヘッドで |
| Trong quán Đầu Heo |
| |
|
|
|
17 |
Educational Decree Number Twenty-four |
| 第二十四号教育令 |
| 教育章程第二十四條 |
| 教育令二十四号 |
| Đạo luật Giáo dục số Hai mươi bổn |
| |
|
|
|
18 |
Dumbledore's Army |
| 邓布利多军 |
| 鄧不利多的軍隊 |
| ダンブルドア軍団 |
| Đoàn quân Dumbledore |
| |
|
|
|
19 |
The Lion and the Serpent |
| 狮子与蛇 |
| 獅與蛇 |
| ライオンと蛇 |
| Sư tử và rắn |
| |
|
|
|
20 |
Hagrid's Tale |
| 海格的故事 |
| 海格說故事 |
| ハグリッドの物語 |
| Chuyện của bác Hagrid |
| |
|
|
|
21 |
The Eye of the Snake |
| 蛇眼 |
| 以蛇之眼 |
| 蛇の目 |
| Mắt rắn |
| |
|
|
|
22 |
St Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries |
| 圣芒戈魔法伤病医院 |
| 聖蒙果魔法疾病與傷害醫院 |
| 聖マンゴ魔法疾患障害病院 |
| Bệnh viện Thánh Mungo Chuyên trị Thương tích và Bệnh tật Pháp thuật |
| |
|
|
|
23 |
Christmas on the Closed Ward |
| 封闭病房中的圣诞节 |
| 隔離病房的聖誕 |
| 隔離病棟のクリスマス |
| Giáng Sinh trong phòng kín |
| |
|
|
|
24 |
Occlumency |
| 大脑封闭术 |
| 鎖心術 |
| 閉心術 |
| Bế quan bí thuật |
| |
|
|
|
25 |
The Beetle at Bay |
| 无奈的甲虫 |
| 請『蟲』入彀 |
| 追い詰められたコガネムシ |
| Con bọ kẹt cánh |
| |
|
|
|
26 |
Seen and Unforeseen |
| 梦境内外 |
| 看得見與看不見 |
| 過去と未来 |
| Biết và không biết trước |
| |
|
|
|
27 |
The Centaur and the Sneak |
| 马人和告密生 |
| 人馬與告密者 |
| ケンタウルスと密告者 |
| Nhân mã và chỉ điểm |
| |
|
|
|
28 |
Snape's Worst Memory |
| 斯内普最痛苦的记忆 |
| 石內卜的隱私 |
| スネイプの最悪の記憶 |
| Ký ức tệ nhất của thầy Snape |
| |
|
|
|
29 |
Careers Advice |
| 就业咨询 |
| 就業諮詢 |
| 進路指導 |
| Cố vấn nghề nghiệp |
| |
|
|
|
30 |
Grawp |
| 格洛普 |
| 呱啦 |
| グロウプ |
| Grawp |
| |
|
|
|
31 |
OWLs |
| O.W.Ls考试 |
| 普等巫測 |
| ふ・く・ろ・う |
| Pháp sư Thường đẳng |
| |
|
|
|
32 |
Out of the Fire |
| 从火中归来 |
| 火焰中的危機 |
| 炎の中から |
| Thoát lửa |
| |
|
|
|
33 |
Fight and Flight |
| 战斗与飞行 |
| 戰鬥與落跑 |
| 闘争と逃走 |
| Chiến đấu và đào tẩu |
| |
|
|
|
34 |
The Department of Mysteries |
| 神秘事务司 |
| 神秘部門 |
| 神秘部 |
| Sở Bảo mật |
| |
|
|
|
35 |
Beyond the Veil |
| 帷幔彼岸 |
| 紗幕外 |
| ベールの彼方に |
| Bên kia bức màn |
| |
|
|
|
36 |
The Only One He Ever Feared |
| 他唯一害怕的人 |
| 他唯一怕過的人 |
| 「あの人」が恐れた唯一の人物 |
| Người duy nhất hắn sợ |
| |
|
|
|
37 |
The Lost Prophecy |
| 失落的预言 |
| 失去的預言 |
| 失われた予言 |
| Lời tiên tri đã mất |
| |
|
|
|
38 |
The Second War Begins |
| 第二场战争打响了 |
| 又要開戰啦 |
| 二度目の戦いへ |
| Cuộc chiến thứ hai bắt đầu |
| |
|
|
|
| Book 6 |
Title |
Harry Potter and the Half-Blood Prince |
| 哈利・波特与“混血王子” |
| 哈利波特 混血王子的背叛 |
| ハリー・ポッターと謎のプリンス |
| Harry Potter và Hoàng Tử Lai |
| |
|
|
|
1 |
The Other Minister |
| 另一位部长 |
| 另一個部長 |
| むこうの大臣 |
| Ông thủ tướng kia |
| |
|
|
|
2 |
Spinner's End |
| 蜘蛛尾巷 |
| 紡紗街 |
| スピナーズ・エンド |
| Đường Bàn Xoay |
| |
|
|
|
3 |
Will and Won't |
| 要与不要 |
| 要和不要 |
| 遺志と意思 |
| Sẽ và không |
| |
|
|
|
4 |
Horace Slughorn |
| 霍拉斯・斯拉格霍恩 |
| 赫瑞司・史拉轟 |
| ホラス・スラグホーン |
| Horace Slughorn |
| |
|
|
|
5 |
An Excess of Phlegm |
| 黏痰过多 |
| 滿屋子蛙兒 |
| ヌラーがべっとり |
| Hơi bị nhớt |
| |
|
|
|
6 |
Draco's Detour |
| 德拉科兜圈子 |
| 跩哥的密訪 |
| ドラコ・マルフォイの回り道 |
| Khúc ngoặt của Draco |
| |
|
|
|
7 |
The Slug Club |
| 鼻涕虫俱乐部 |
| 史拉俱樂部 |
| ナメクジ・クラブ |
| Câu lạc bộ Slug |
| |
|
|
|
8 |
Snape Victorious |
| 斯内普如愿以偿 |
| 石內卜得逞 |
| 勝ち誇るスネイプ |
| Thầy Snape đắc thắng |
| |
|
|
|
9 |
The Half-Blood Prince |
| 混血王子 |
| 混血王子 |
| 謎のプリンス |
| Hoàng Tử Lai |
| |
|
|
|
10 |
The House of Gaunt |
| 冈特老宅 |
| 剛特的家 |
| ゴーントの家 |
| Ngôi nhà của Gaunt |
| |
|
|
|
11 |
Hermione's Helping Hand |
| 赫敏出手相助 |
| 妙麗伸出援手 |
| ハーマイオニーの配慮 |
| Trợ thủ Hermione |
| |
|
|
|
12 |
Silver and Opals |
| 银器和蛋白石 |
| 銀杯與貓眼石 |
| シルバーとオパール |
| Bạc và ngọc |
| |
|
|
|
13 |
The Secret Riddle |
| 神秘的里德尔 |
| 瑞斗的祕密 |
| リドルの謎 |
| Riddle bí ẩn |
| |
|
|
|
14 |
Felix Felicis |
| 福灵剂 |
| 福來福喜 |
| フェリックス・フェリシス |
| Phúc Lạc Dược |
| |
|
|
|
15 |
The Unbreakable Vow |
| 牢不可破的誓言 |
| 不破誓 |
| 破れぬ誓い |
| Phép thề bất khả bội |
| |
|
|
|
16 |
A Very Frosty Christmas |
| 冰霜圣诞节 |
| 嚴寒的聖誕節 |
| 冷え冷えとしたクリスマス |
| Một mùa Giáng sinh giá buốt |
| |
|
|
|
17 |
A Sluggish Memory |
| 混沌的记忆 |
| 史拉式回憶 |
| ナメクジのろのろの記憶 |
| Một ký ức bị nhiễu |
| |
|
|
|
18 |
Birthday Surprises |
| 生日的意外 |
| 意外的生日禮 |
| たまげた誕生日 |
| Những bất ngờ sinh nhật |
| |
|
|
|
19 |
Elf Tails |
| 小精灵尾巴 |
| 小精靈的跟蹤 |
| しもべ妖精の尾行 |
| Gia tinh bám đuôi |
| |
|
|
|
20 |
Lord Voldemort's Request |
| 伏地魔的请求 |
| 佛地魔王的請求 |
| ヴォルデモート卿の頼み |
| Thỉnh cầu của chúa tể Voldemort |
| |
|
|
|
21 |
The Unknowable Room |
| 神秘的房间 |
| 不可知的房間 |
| 不可知の部屋 |
| Phòng Bất Khả Tri |
| |
|
|
|
22 |
After the Burial |
| 葬礼之后 |
| 葬禮之後 |
| 埋蔵のあと |
| Sau tang lễ |
| |
|
|
|
23 |
Horcruxes |
| 魂器 |
| 分靈體 |
| ホークラックス |
| Những Trường Sinh Linh Giá |
| |
|
|
|
24 |
Sectumsempra |
| 神锋无影 |
| 撕淌三步殺 |
| セクタムセンプラ |
| Cắt sâu mãi mãi |
| |
|
|
|
25 |
The
Seer Overheard |
| 被窃听的预言 |
| 竊聽預言 |
| 盗聴された予見者 |
| Nhà tiên tri bị nghe trộm |
| |
|
|
|
26 |
The Cave |
| 岩洞 |
| 洞窖 |
| 洞窟 |
| Hang động |
| |
|
|
|
27 |
The Lightning-Struck Tower |
| 被闪电击中的塔楼 |
| 閃電擊中的高塔 |
| 稲妻に撃たれた塔 |
| Tháp sét đánh |
| |
|
|
|
28 |
The Flight of the Prince |
| 王子逃逸 |
| 王子的逃亡 |
| プリンスの逃亡 |
| Cuộc đào tẩu của Hoàng tử |
| |
|
|
|
29 |
The Phoenix Lament |
| 凤凰挽歌 |
| 鳳凰悲歌 |
| 不死鳥の嘆き |
| Phượng hoàng than khóc |
| |
|
|
|
30 |
The White Tomb |
| 白色坟墓 |
| 白色陵墓 |
| 白い墓 |
| Ngôi mộ trắng |
| |
|
|
|
| Book 7 |
Title |
Harry Potter and the Deathly Hallows |
| 哈利・波特与死亡圣器 |
| 哈利波特 死神的聖物 |
| ハリー・ポッターと死の秘宝 |
| Harry Potter và Bảo bối Tử thần |
| |
|
|
|
1 |
The Dark Lord Ascending |
| 黑魔王崛起 |
| 黑魔王登基 |
| 闇の帝王動く |
| Chúa tể hắc ám đang lên |
| |
|
|
|
2 |
In Memoriam |
| 回忆 |
| 追思 |
| 追悼 |
| Hồi niệm |
| |
|
|
|
3 |
The Dursleys Departing |
| 德思礼一家离开 |
| 德思禮一家出逃 |
| ダーズリー家去る |
| Cuộc ra đi của nhà Dursley |
| |
|
|
|
4 |
The Seven Potters |
| 七个波特 |
| 七個波特 |
| 七人のポッター |
| Bảy Potter |
| |
|
|
|
5 |
Fallen Warrior |
| 坠落的勇士 |
| 折翼戰士 |
| 倒れた戦士 |
| Chiến binh rơi rụng |
| |
|
|
|
6 |
The Ghoul in Pyjamas |
| 穿睡衣的食尸鬼 |
| 穿睡衣的惡鬼 |
| パジャマ姿の屋根裏お化け |
| Con ma xó mặc đồ ngủ |
| |
|
|
|
7 |
The Will of Albus Dumbledore |
| 阿不思・邓布利多的遗嘱 |
| 鄧不利多的遺囑 |
| アルバス・ダンブルドアの遺言 |
| Di chúc của cụ Albus Dumbledore |
| |
|
|
|
8 |
The Wedding |
| 婚礼 |
| 婚禮 |
| 結婚式 |
| Đám cưới |
| |
|
|
|
9 |
A Place to Hide |
| 藏身之处 |
| 藏身之處 |
| 隠れ家 |
| Một nơi để trốn |
| |
|
|
|
10 |
Kreacher's Tale |
| 克利切的故事 |
| 怪角的告白 |
| クリーチャー語る |
| Câu chuyện của Kreacher |
| |
|
|
|
11 |
The Bribe |
| 贿赂 |
| 賄賂 |
| 賄賂 |
| Quà hối lộ |
| |
|
|
|
12 |
Magic is Might |
| 魔法即强权 |
| 魔法即是力量 |
| 魔法は力なり |
| Pháp thuật là quyền lực |
| |
|
|
|
13 |
The Muggle-Born Registration Commission |
| 麻瓜出身登记委员会 |
| 麻種審議委員會 |
| マグル生まれ登録委員会 |
| Ủy ban đăng ký phù thủy gốc Muggle |
| |
|
|
|
14 |
The Thief |
| 小偷 |
| 小偷 |
| 盗っ人 |
| Tên trộm |
| |
|
|
|
15 |
The Goblin's Revenge |
| 妖精的报复 |
| 妖精的報復 |
| 小鬼の復讐 |
| Yêu tinh rửa hận |
| |
|
|
|
16 |
Godric's Hollow |
| 戈德里克山谷 |
| 高錐客洞 |
| ゴドリックの谷 |
| Thung lũng Godric |
| |
|
|
|
17 |
Bathilda's Secret |
| 巴希达的秘密 |
| 芭蒂達的秘密 |
| バチルダの秘密 |
| Bí mật Bathilda |
| |
|
|
|
18 |
The Life and Lies of Albus Dumbledore |
| 阿不思・邓布利多的生平和谎言 |
| 鄧不利多的人生與謊言 |
| アルバス・ダンブルドアの人生と嘘 |
| Chuyện đời và chuyện xạo của Albus Dumbledore |
| |
|
|
|
19 |
The Silver Doe |
| 银色的牝鹿 |
| 銀色母鹿 |
| 銀色の牝鹿 |
| Con hươu bạc |
| |
|
|
|
20 |
Xenophilius Lovegood |
| 谢诺菲留斯・洛夫古德 |
| 羅古德的家 |
| ゼノフィリウス・ラブグッド |
| Ông Xenophilus Lovegood |
| |
|
|
|
21 |
The Tale of the Three Brothers |
| 三兄弟的传说 |
| 三兄弟的故事 |
| 三人兄弟の物語 |
| Chuyện kể về ba anh em |
| |
|
|
|
22 |
The Deathly Hallows |
| 死亡圣器 |
| 死神的聖物 |
| 死の秘宝 |
| Những bảo bối tử thần |
| |
|
|
|
23 |
Malfoy Manor |
| 马尔福庄园 |
| 馬份莊園 |
| マルフォイの館 |
| Phủ Malfoy |
| |
|
|
|
24 |
The Wandmaker |
| 魔杖制作人 |
| 魔杖製造師 |
| 杖作り |
| Người chế tạo đũa phép |
| |
|
|
|
25 |
Shell Cottage |
| 贝壳小屋 |
| 貝殼居 |
| 貝殻の家 |
| Chòi đất |
| |
|
|
|
26 |
Gringotts |
| 古灵阁 |
| 古靈閣 |
| グリンゴッツ |
| Gringotts |
| |
|
|
|
27 |
The Final Hiding Place |
| 最后的隐藏之处 |
| 最後一個藏匿地點 |
| 最後の隠し場所 |
| Chỗ giấu cuối cùng |
| |
|
|
|
28 |
The Missing Mirror |
| 丢失的镜子 |
| 遺失的鏡子 |
| 鏡の片割れ |
| Mảnh gương thất lạc |
| |
|
|
|
29 |
The Lost Diadem |
| 失踪的冠冕 |
| 消失的王冕 |
| 失われた髪飾り |
| Vòng nguyệt quế đã mất |
| |
|
|
|
30 |
The Sacking of Severus Snape |
| 西弗勒斯・斯内普被赶跑 |
| 石內卜去職 |
| セベルス・スネイプ去る |
| Tống cổ Severus Snape |
| |
|
|
|
31 |
The Battle of Hogwarts |
| 霍格沃茨的战斗 |
| 霍格華茲大戰 |
| ホグワーツの戦い |
| Chiến trường Hogwarts |
| |
|
|
|
32 |
The Elder Wand |
| 老魔杖 |
| 接骨木魔杖 |
| ニワトコの杖 |
| Cây Đũa phép Cơm nguội |
| |
|
|
|
33 |
The Prince's Tale |
| “王子”的故事 |
| 王子的故事 |
| プリンスの物語 |
| Chuyện của Prince |
| |
|
|
|
34 |
The Forest Again |
| 又见禁林 |
| 重返森林 |
| 再び森へ |
| Trở lại Rừng Cấm |
| |
|
|
|
35 |
King's Cross |
| 国王十字车站 |
| 王十字車站 |
| キングズ・クロス |
| Ngã Tư Vua |
| |
|
|
|
36 |
The Flaw in the Plan |
| 百密一疏 |
| 百密一疏 |
| 誤算 |
| Sơ hở trong kế hoạch |
| |
|
|
|
Epi-logue |
Nineteen Years Later |
| 十九年后 |
| 十九年後 |
| 十九年後 |
| Mười Chín Năm Sau |