Bathrobe's Harry Potter in Chinese, Japanese & Vietnamese Translation
unicode encoded

Home > Book 7 Chapter Titles >

 

 

Harry Potter and the Deathly Hallows
Chapter Titles in Chinese, Japanese, and Vietnamese

 

Chapter 11: The Bribe

 

(For the romanisation of Chinese and Japanese, see Transliteration. To understand the writing systems of CJV, see Writing Systems. For word order notes, see Word Order)

Where a Vietnamese word has been borrowed from Chinese, the original Chinese character is shown in parentheses.

 

Chinese (Mainland) 贿赂
Huìlù
贿赂 huìlù = 'bribery, bribe-giving'. Bribery
Chinese (Taiwan) 賄賂
Huìlù
賄賂 huìlù = 'bribery, bribe-giving'. Bribery
Japanese 賄賂
Wairo
賄賂 wairo = 'bribery'. Bribery
Vietnamese Quà hối lộ quà = 'gift, present'.
hối lộ (賄賂) = 'bribe'.
Bribe gift

The bribe, of course, was the locket given to Dolores Umbridge in Diagon Alley. All three languages use the same word for 'bribe'.

(Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)

back Chapter 10
Back to Top
JavaScript Menu By Milonic