|
Harry Potter and the Deathly Hallows |
Chapter 23: Malfoy Manor
(For the romanisation of Chinese and Japanese, see Transliteration. To understand the writing systems of CJV, see Writing Systems. For word order notes, see Word Order)
Where a Vietnamese word has been borrowed from Chinese, the original Chinese character is shown in parentheses.
| Chinese (Mainland) | 马尔福庄园 Mǎ'ěrfú Zhuāngyuán |
马尔福 Mǎ'ěrfú = 'Malfoy'. 庄园 zhuāngyuán = 'manor'. |
Malfoy manor |
| Chinese (Taiwan) | 馬份莊園 Mǎfèn Zhuāngyuán |
馬份 Mǎfèn = 'Malfoy'. 莊園 zhuāngyuán = 'manor'. |
Malfoy manor |
| Japanese | マルフォイの館 Marufoi no yakata |
マルフォイ Marufoi = 'Malfoy'. の no = connecting particle 館 yakata = 'mansion'. |
The Malfoy mansion |
| Vietnamese | Phủ Malfoy | Phủ (府) = 'mansion'. Malfoy = 'Malfoy'. |
The Malfoy mansion |
A manor is an institution of European feudalism. The 荘園 shōen is a similar institution from Japanese history that is generally equated to the European one, and the term has entered the Chinese vocabulary as 庄园 zhuāngyuán, now a standard translation for 'manor' or 'estate'.
The Vietnamese refers to a mansion.
(Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)