Chapter Titles in Chinese, Japanese, and Vietnamese
Chapter 22: The Deathly Hallows
Where a Vietnamese word has been borrowed from Chinese, the original Chinese character is shown in parentheses.
|死亡 sǐwáng = 'death'.
圣器 shèngqì = 'sacred implement, sacred article'.
|Sacred implements of death|
Sǐshén de Shèngwù
|死神 sǐshén = 'death god'.
的 de = connecting particle
聖物 shèngwù = 'sacred object'.
|The sacred objects of the death god|
Shi no hihō
|死 shi = 'death'.
の no = connecting particle
秘宝 hihō = 'treasure, hidden jewel'.
|The (hidden) treasures of death|
|Vietnamese||Những bảo bối tử thần||những = plural marker
bảo bối (寶貝) = 'treasures'.
tử thần (死神) = 'death god'.
|The valuable objects of the death god|
The Deathly Hallows are central to this final book of the Harry Potter series, and give the book its title.
The identity of the three Deathly Hallows is given in the previous chapter (Chapter 21). They are:
|English||Mainland Chinese||Taiwan Chinese||Vietnamese|
|Cây đũa phép Cơm nguội
|Viên đá Phục sinh
|Tấm Áo khoác Tàng hình
The Invisibility Cloak is the one that belongs to Harry (see Invisibility Cloak). The Resurrection Stone does not make many appearances in the HP books. The Elder Wand does, with far-reaching consequences. See Chapter 32, The Elder Wand.
(Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)