HARRY POTTER PROJECT
envelope

Chapter 27: Padfoot Returns

Simplified Chinese (Mandarin: China)
大脚板回来了
Dà-jiǎobǎn huí-lái le
大脚板 dà-jiǎobǎn = 'large foot sole'.
回来了 huí-lái le = 'came back'.
( huí = 'return' + lái = 'come'. Together huí-lái = 'come back'. le is a particle indicating the completion of an action.)
Padfoot Has Come Back
Traditional Chinese (Mandarin: Taiwan)
獸足歸來
Shòuzú guīlái
獸足 shòuzú = 'beast foot'.
歸來 guī-lái = 'come back/return'.
Padfoot Teturns
Japanese
パッドフット帰る
Paddofutto kaeru
パッドフット Paddofutto = 'Padfoot'.
帰る kaeru = 'to return'.
Padfoot returns
Korean
돌아온 패드풋
Doraon Paedeuput
Pending Padfoot Returns
Vietnamese (Chinese characters show etymology)
Chân nhồi bông trở lại Chân nhồi bông = 'cotton-padded foot'.
trở lại = 'return, come back'.
Padfoot Comes Back
Mongolian (new)
Том тавхайт буцаж ирсэн нь
Tom tavkhait butsaj irsen n'
том tom = 'big'.
тавхай tavkhai = 'sole, paw, hoof, foot'.
-t = 'having'.
буцах butsakh = 'come/go back' (converb form).
ирэх irekh = 'come' (-сэн -sen past tense).
нь n' = 'about' (makes the preceding sentence into a noun).
On Padfoot Coming Back

Padfoot

Padfoot is, of course, Sirius Black.

Returns

The Mainland Chinese translator uses the particle le, making the chapter title into an announcement that 'Padfoot has returned'.

The Japanese is a literal direct translation of the English which does not make it clear whether Padfoot is coming back to Hogwarts or leaving Hogwarts.

The Mongolian ends in the particle нь n', literally 'its', a format used in titles to mean 'about, on'.

(Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)

Chapter 26
Back to Top