|
Harry Potter and the Deathly Hallows |
Chapter 34: The Forest Again
(For the romanisation of Chinese and Japanese, see Transliteration. To understand the writing systems of CJV, see Writing Systems. For word order notes, see Word Order)
Where a Vietnamese word has been borrowed from Chinese, the original Chinese character is shown in parentheses.
| Chinese (Mainland) | 又见禁林 Yòu jiàn Jìnlín |
又 yòu = 'again'. 见 jiàn = 'see'. 禁林 Jìnlín = 'Forbidden Forest'. |
See the Forbidden Forest again |
| Chinese (Taiwan) | 重返森林 Chóngfǎn sēnlín |
重返 chóngfǎn = 'return to'. 森林 sēnlín = 'forest'. |
Return to the forest |
| Japanese | 再び森へ Futatabi mori e |
再び futatabi 森へ mori e = 'forest + to'. |
To the forest again |
| Vietnamese | Trở lại Rừng Cấm | Trở lại = 'return to'. Rừng Cấm = 'Forbidden Forest'. |
Return to the Forbidden Forest |
Fairly straightforward. Two translators (Mainland Chinese and Vietnamese) make explicit that the 'forest' in question is the Forbidden Forest.
(Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)