HARRY POTTER PROJECT
envelope

Chapter 11: The Sorting Hat's New Song

Simplified Chinese (Mandarin: China)
分院帽的新歌
Fēn-yuàn-mào de xīn-gē
分院帽 fēn-yuàn-mào = 'house-sorting hat'.
de = connecting particle
xīn = 'new'.
= 'song'.
The house sorting hat's new song
Traditional Chinese (Mandarin: Taiwan)
分類帽的新歌
Fēn-lèi-mào de xīn-gē
分類帽 fēn-lèi-mào = 'sorting hat'.
de = connecting particle
xīn = 'new'.
= 'song'.
The sorting hat's new song
Japanese
組分け帽子の新しい歌
Kumi-wake bōshi no atarashii uta
組分け帽子 kumi-wake bōshi = 'class-sorting hat'.
no = connecting particle
あたらしい atarashii = 'new'.
uta = 'song'.
The class-sorting hat's new song
Korean
마법의 모자의 새로운 노래
Mabeob-ui moja-ui saeloun nolae
Pending
Vietnamese (Chinese characters show etymology)
Bài ca mới của cái nón phân loại bài ca = 'song'.
mới = 'new'.
của = connecting word
cái = classifier/measure word
nón = 'conical/pointed hat'.
phân loại (分類) = 'sorting'.
The sorting hat's new song
Mongolian (new)
Хуваарилагч бүрх малгайн шинэ дуу
Khuvaarilagch bürkh malgain shin duu
Pending

A very straightforward translation. See Book 1 Chapter 7 ('The Sorting Hat').

The text of the Sorting Hat's new song in the four translations can be found at The Sorting Hat's New Song.

(Detailed notes on the chapter can be found at Harry Potter Lexicon)

The page headers in the Vietnamese version use an alternative chapter title, Bài ca mới của chiếc nón phân loại, substituting the more specific classifier/measure word chiếc for the generic cái.

Chapter 10
Back to Top