Harry Potter in Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese & Mongolian Translation

HARRY POTTER IN CHINESE, JAPANESE, VIETNAMESE, AND MONGOLIAN
LOG OF UPDATES

The cjvlang site originally went up in mid-July 2000. The Harry Potter project appeared in embryonic form in about March of 2001. The bulk of work on the project, including chapter titles, book names, and names of characters, was done in the autumn of 2001.

Since then I have reorganised sections extensively several times. For instance, originally each webpage contained a number of chapter titles; I later split these pages up to give each chapter its own web page. Chinese and Japanese site maps were added in the early summer of 2002. The project was also brought up to date each time new translations appeared.

From about September 2005 I started the very slow task of converting textual graphics to Unicode, which was largely completed by August 2006.

There was a major hiatus from 2008 till 2012 and again from 2012 till 2017 while I was heavily engaged in other projects. From 2017 I started adding Mongolian to the site, which also involves considerable rewriting of older material. From the end of July 2019 I started adding Korean.

The following logs show updates since 23 December 2003. Logs start at the bottom of each page.

 

14 Nov 2019 (Ulaanbaatar)

  • Added a few links between chapter titles.

12 Nov 2019 (Ulaanbaatar)

11 Nov 2019 (Ulaanbaatar)

7 Nov 2019 (Ulaanbaatar)

5 Nov 2019 (Ulaanbaatar)

31 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

  • Rewrote Bagman and Crouch after discovering that the Mongolian translator was simply following the Russian spelling.

30 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

29 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

  • Added Korean to Bagman and Crouch. (Korean thanks to Hiro)
  • Fixed or modified some content at Book 1, 2, and 3 chapter titles.

28 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

  • Added Korean to Beauxbatons and Durmstrang. (Korean thanks to Hiro)
  • Changed heading in some chapter titles, fixed error whereby 'Korean' was missed, slight additions and changes to very short explanations in chapters at later books.

27 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

26 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

  • Added Korean to The Riddle House. (Korean thanks to Hiro)
  • Slight rewriting of Aunt Marge's Big Mistake, with extra information and hopefully clearer explanations.
  • Added Inner Mongolian terms at a couple of places.

22 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

20 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

19 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

  • Continued implementing new header format.

18 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

  • Fixed a couple of layout issues.
  • Continued implementing new header format.

17 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

14 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

13 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

12 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

11 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

10 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

7 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

6 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

5 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

4 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

2 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

1 Oct 2019 (Ulaanbaatar)

  • Added Korean chapter titles only to most of Book 4. (Thanks to Hiro for Korean)

29 Sep 2019 (Ulaanbaatar)

28 Sep 2019 (Ulaanbaatar)

27 Sep 2019 (Ulaanbaatar)

26 Sep 2019 (Ulaanbaatar)

25 Sep 2019 (Ulaanbaatar)

  • Added Korean to Aunt Marge's Big Mistake. This is a very long page dealing mainly with the word for 'aunt'. (Thanks to Hiro for Korean)
  • Added Korean names to all chapters in Book 3, but without explanation or analysis.
  • Added a modicum of information to a few pages to rectify layout problems.
  • Revamped the header for all pages in chapter titles and magical books.

18 Sep 2019 (Ulaanbaatar)

17 Sep 2019 (Ulaanbaatar)

  • Added Owl Post. (Thanks to Hiro for Korean).

16 Sep 2019 (Ulaanbaatar)

15 Sep 2019 (Ulaanbaatar)

  • Upgraded section headings within chapter title explanations to 'h2' status and emphasised the aspect of how specific terms are translated. Also slimmed down the page on 'The Chamber of Secrets'.
  • Fixed sloppy error at The Invitation.

14 Sep 2019 (Ulaanbaatar)

11 Sep 2019 (Ulaanbaatar)

7 Sep 2019 (Ulaanbaatar)

6 Sep 2019 (Ulaanbaatar)

5 Sep 2019 (Ulaanbaatar)

4 Sep 2019 (Ulaanbaatar)

  • Added Korean to The Rogue Bludger and The Polyjuice Potion, for the moment skipping Chapter 11 (The Duelling Club). This time I've figured out the reason for some of the strange translations at 'The Rogue Bludger'. (Thanks to Hiro for Korean).

3 Sep 2019 (Ulaanbaatar)

1 Sep 2019 (Ulaanbaatar)

29 Aug 2019 (Ulaanbaatar)

17 Aug 2019 (Ulaanbaatar)

16 Aug 2019 (Ulaanbaatar)

12 Aug 2019 (Ulaanbaatar)

7 Aug 2019 (Ulaanbaatar)

6 Aug 2019 (Ulaanbaatar)

5 Aug 2019 (Ulaanbaatar)

4 Aug 2019 (Ulaanbaatar)

3 Aug 2019 (Ulaanbaatar)

2 Aug 2019 (Ulaanbaatar)

1 Aug 2019 (Ulaanbaatar)

31 Jul 2019 (Ulaanbaatar)

30 Jul 2019 (Ulaanbaatar)

28 Jul 2019 (Ulaanbaatar)

27 Jul 2019 (Ulaanbaatar)

  • Finished adding Mongolian chapter titles to Book 4.

26 Jul 2019 (Ulaanbaatar)

  • Added Mongolian to chapter title at Flesh, Blood and Bone.
  • Added Mongolian to the incantation at Flesh, Blood and Bone.
  • Removed links to chapter synopses at Harry Potter Facts, which now appears to be defunct.

24 Jul 2019 (Ulaanbaatar)

  • Continued adding Mongolian to chapter titles at Book 4.

23 Jul 2019 (Ulaanbaatar)

  • Added Mongolian content to book titles, but no breakdown by vocabulary or explanation.
  • Added Mongolian content at chapter names for book 4, but have not yet added content for last nine chapters.
  • Added extra information to the page on J. K. Rowling's style (at Spicks and Specks).

22 Jul 2019 (Ulaanbaatar)

20 Jul 2019 (Ulaanbaatar)

  • Continued adding Mongolian to chapter titles at Book 4.
  • Unified notes concerning Mongolian нь.
  • Added names (but not explanations) of some magical books.

18 Jul 2019 (Ulaanbaatar)

  • Continued adding Mongolian to chapter titles at Book 4.

17 Jul 2019 (Seoul)

  • Continued adding Mongolian to chapter titles at Book 4.

16 Jul 2019 (Gyeongju)

  • Continued adding Mongolian to chapter titles at Book 4.

15 Jul 2019 (Gyeongju)

  • Started adding Mongolian to chapter titles at Book 4.

12 Jul 2019 (Hakata)

  • Finished adding Mongolian chapter titles to Book 3 and started on Book 4.
  • Added link to outside page offering a different version of the Sphinx's riddle in Vietnamese.

11 Jul 2019 (Hakata)

  • Continued adding Mongolian chapter titles to Book 3.

8 Jul 2019 (Handa)

  • Continued adding Mongolian chapter titles to Book 3.

7 Jul 2019 (Tokyo)

  • Continued adding Mongolian chapter titles to Book 3.

6 Jun 2019 (Ulaanbaatar)

 
arrow up